Sie suchten nach: sicherheitszeichen (Deutsch - Spanisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Spanisch

Info

Deutsch

sicherheitszeichen

Spanisch

señal de seguridad

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

mindestvorschriften fÜr sicherheitszeichen

Spanisch

disposiciones mÍnimas de caracter general relativas a las seÑales en forma de panel

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Deutsch

sicherheitszeichen nach din 4844-w 9

Spanisch

símbolo de seguridad según din 4844-w 9

Letzte Aktualisierung: 2004-02-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Deutsch

sicherheitszeichen nach din 4844-w 8 gekennzeichnet.

Spanisch

símbolo de seguridad según din 4844-w 8

Letzte Aktualisierung: 2005-04-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Deutsch

in anhang ii werden die besonderen sicherheitszeichen dargestellt.

Spanisch

el armador debe velar también por que se corrijan los defectos susceptibles de afectar a la seguridad y la salud de los pescadores.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Deutsch

erfolgt durch sicherheitszeichen, markierungen sowie sicherheits­ und notbeleuchtung.

Spanisch

se basa en señales de seguridad, balizamiento y alumbrado de seguridad y urgencia.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Deutsch

welches sind die allgemeinen mindestvorschriften für die merkmale und die anwendung von sicherheitszeichen?

Spanisch

señales de salvamento o de socorro

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Deutsch

„ die teilnahme an der wwu wird die letzte stufe der veranstaltet, um sie über die sicherheitszeichen der banknoten und

Spanisch

disminución de los riesgos de cambio. transparencia de precios.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Deutsch

eurobarometer-untersuchung zur beurteilung der wirksamkeit verschiedener sicherheitszeichen (auch des ce-zeichens)

Spanisch

eurobarómetro sobre la evaluación de la eficacia de los diferentes marcados de seguridad (incluido el marcado ce)

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Deutsch

die bestehenden rechtsvorschriften der gemeinschaft betreffen im wesentlichen sicherheitszeichen und die kenn­zeichnung von hindernissen und gefahrenstellen und sind somit auf eine beschränkte anzahl von kennzeichnungsarten begrenzt.

Spanisch

considerando que la normativa comunitaria hace referencia, esencialmente, a señales de seguridad y a la señalización de obstáculos y lugares peligrosos, y por lo tanto, se limita a un número reducido de tipos de señalización;

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Deutsch

3. in anhang i werden die bedeutung der sicherheitsfarben und der kontrastfarben einschließlich anwendungsbeispielen sowie die form, die aufmachung und die bedeutung der sicherheitszeichen beschrieben.

Spanisch

a partir del 31 de diciembre de 1994 el empresario debe garantizar a los trabajadores un mantenimiento de los medios de transporte acorde con las disposiciones mínimas de seguridad y de salud contempladas en la parte a del anexo ii.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Deutsch

alle mit der sicherheit zusammenhängenden optischen fahrgastinformationen müssen die einheitliche gestaltung von sicherheitszeichen gemäß iso 3864-1:2002 erfüllen.

Spanisch

todos los letreros informativos para los viajeros que estén estrechamente relacionados con la seguridad utilizarán los formatos unificados recogidos en la norma iso 3864-1:2002.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Deutsch

auf sie sollte man nur zurückgreifen, wenn das sicherheitszeichen zur erläuterung der absicht nicht aus­reicht, d. h., wenn es kein einfaches zeichen für diese information gibt.

Spanisch

recurrir a ellos solamente cuando la señal de seguridad sea insuficiente para explicar pos sí misma la inten­ción prevista, o bien si no existe una señal sencilla para ese mensaje.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Deutsch

gegenstand der Änderungen ist insbesondere die anpassung ver schiedener vorschriften an ähnliche bestimmungen in anderen richtlinien, die ergänzung durch eine reihe technischer elemente bezüglich zusätzlicher sicherheitszeichen sowie die klarstellung, daß der wortlaut in allen sprachen deutlich eine verpflichtung ausdrücken muß.

Spanisch

• referencia: decisión n" 3681/90/ceca de la comisión, por la que se fija el tipo de exacciones para el ejercicio 1991 y por la que se modifica la decisión n° 3/52/ceca, relativa al importe y las modalidades de aplicación de las exacciones previstas en los artículos 49 y 50 del tratado ceca, do l 357 de 20.12.1990 y bol. ce 121990, punto 1.6.6

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

gegenstand der Än­derungen ist insbesondere die anpassung ver­schiedener vorschriften an ähnliche bestim­mungen in anderen richtlinien, die ergänzung durch eine reihe technischer elemente bezüg­lich zusätzlicher sicherheitszeichen sowie die klarstellung, daß der wortlaut in allen sprachen deutlieh eine verpflichtung ausdrücken muß. abi.

Spanisch

favorable, una vez planteadas ciertas enmiendas relativas, fundamentalmente, a la ordenación de vías fluviales en algunos países periféricos.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Deutsch

f) "hinweiszeichen" ein zeichen, das andere hinweise als die unter den buchstaben b) bis e) genannten sicherheitszeichen liefert;

Spanisch

f) «señal indicativa»: una señal que proporciona otras informaciones distintas de las previstas en las letras b) a e);

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

abgrenzung der gefahrenbereiche und anbringung von geeigneten warn- und sicherheitszeichen, einschließlich des zeichens „rauchen verboten“, in bereichen, in denen die arbeitnehmer karzinogenen oder mutagenen ausgesetzt sind oder ausgesetzt sein können;

Spanisch

la delimitación de las zonas de riesgo y la utilización de señales adecuadas de aviso y de seguridad, incluidas las señales de «prohibido fumar» en las zonas en las que los trabajadores estén expuestos o puedan estar expuestos a agentes carcinógenos o mutágenos;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drpinillo

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,795,308 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK