Sie suchten nach: teilbescheinigung (Deutsch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Spanish

Info

German

teilbescheinigung

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Spanisch

Info

Deutsch

nur die noch nicht auf der bescheinigung oder teilbescheinigung abgeschriebenen beträge können übertragen werden.

Spanisch

la transferencia tendrá por objeto los importes no imputados aún en el certificado o extracto.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

der betrag des antrags auf erteilung einer teilbescheinigung wird auf den betrag der ursprünglichen erstattungsbescheinigung angerechnet.

Spanisch

en el certificado inicial se imputará el importe por el que se ha solicitado el extracto.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

dabei erhält der auszubildenden für jedes abgeschlossene modul ein teilzeugnis bzw. eine teilbescheinigung, die jederzeit in ein abschlußzeugnis integriert werden kann.

Spanisch

por cada módulo aprobado, el alumno recibirá un certificado parcial que pueda añadirse en cualquier momento a un título".

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

die rechte aus den bescheinigungen können während der gültigkeitsdauer der bescheinigungen vom bescheinigungsinhaber übertragen werden, wenn diese Übertragung nur zugunsten eines einzigen Übernehmers je bescheinigung und teilbescheinigung erfolgt.

Spanisch

el titular podrá transferir los derechos derivados de los certificados durante el periodo de validez, siempre y cuando dicha transferencia se haga en favor de un único cesionario por certificado y por extracto.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wird die bescheinigung oder eine teilbescheinigung der erteilenden stelle im letzten drittel ihrer gültigkeit oder im monat nach dem letzten gültigkeitstag zurückgegeben, so wird der einzubehaltende betrag der sicherheit um 25 % verringert.

Spanisch

cuando el certificado o un extracto del mismo se devuelva a la autoridad expedidora durante el periodo correspondiente al último tercio de su validez o durante el mes siguiente a la fecha de vencimiento, el importe correspondiente de la garantía que debiera ejecutarse se reducirá en un 25 %.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die rechte aus den bescheinigungen können während der gültigkeitsdauer der bescheinigungen vom bescheinigungsinhaber übertragen werden, wenn diese Übertragung nur zugunsten eines einzigen Übernehmers je bescheinigung und teilbescheinigung erfolgt und wenn name und anschrift des Übernehmers spätestens bei antragstellung in feld 20 des antrags auf erteilung einer erstattungsbescheinigung gemäß artikel 24 vermerkt werden.

Spanisch

el titular podrá transferir los derechos derivados de los certificados durante el período de validez, siempre y cuando dicha transferencia se haga en favor de un único cesionario por certificado y por extracto, y se indiquen el nombre y domicilio del cesionario que la acepta en la casilla 20 de la solicitud del certificado de restitución mencionado en el artículo 24 a más tardar en el momento de presentar la solicitud.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

der inhaber einer erstattungsbescheinigung kann eine teilbescheinigung beantragen, die auf dem formblatt gemäß anhang i der verordnung (eg) nr. 376/2008 ausgestellt wird.

Spanisch

el titular de un certificado de restitución podrá solicitar un extracto del certificado utilizando un formulario conforme al anexo i del reglamento (ce) no 376/2008.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bei beantragung der Übertragung durch den inhaber oder bei der rückübertragung durch den Übernehmer trägt die ausstellende behörde oder die bzw. eine der stellen, die von dem jeweiligen mitgliedstaat bezeichnet wurden, in der bescheinigung oder gegebenenfalls in der teilbescheinigung folgendes ein:

Spanisch

en caso de solicitud de transferencia por el titular o de retrocesión al titular por el cesionario, la autoridad expedidora o el organismo u organismos designados por cada estado miembro consignarán en el certificado o, en su caso, en el extracto:

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

absatz 1 und 2 gilt nur für bescheinigungen und teilbescheinigungen, die der erteilenden stelle spätestens bis zum 31. august des haushaltsjahres, für das sie erteilt wurden, zurückgegeben werden.

Spanisch

los apartados 1 y 2 solo se aplicarán a los certificados y extractos de los mismos que se devuelvan a la autoridad expedidora durante el periodo presupuestario para el que se hayan expedido y siempre que se devuelvan, a más tardar, el 31 de agosto de dicho periodo.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,748,135,010 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK