Sie suchten nach: vonstatten (Deutsch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Spanish

Info

German

vonstatten

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Spanisch

Info

Deutsch

wie geht das vonstatten?

Spanisch

¿cómo?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wie soll die veränderung vonstatten gehen?

Spanisch

¿qué tipo de cambio?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das ging nicht immer reibungs­los vonstatten.

Spanisch

nuevos formadores, salidos de las empresas o próximos a ellas, se han sumado, a veces con difi­cultades, a los importantes co­lectivos de enseñantes de todos los niveles.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das ganze wäre dann schneller vonstatten gegangen.

Spanisch

es la única vía que se puede seguir para acelerar la reducción del retraso económico de los países menos favorecidos de la unión.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aber manchmal gehen veränderungen auch allmählich vonstatten.

Spanisch

el segundo problema consiste en definir qué cambios deben considerarse.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dieser pro zeß ging schnell vonstatten." ten."

Spanisch

dicho proceso fue rá­pido.»

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

die euro-bargeldumstellung ging schnell und reibungslos vonstatten.

Spanisch

la introducción del euro se realizó de forma rápida y fluida.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

wie sie wissen, ging dies nicht ganz reibungslos vonstatten.

Spanisch

me parece que hoy puedo confirmar este compromiso en nombre de la comisión, si bien es cierto que habrá que examinar la forma de las consultas.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

auf eine und effizient vonstatten gehen und nicht verzögern.

Spanisch

de cualquier modo, el reparto ha de ser un proceso rápido y eficaz y no deberá interrumpir las investigaciones en curso.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

konkret ging die weitergabe des vorteils an cil folgendermaßen vonstatten.

Spanisch

concretamente, la transferencia de la ventaja hacia la cil se efectúa del siguiente modo.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die verfahren sollten transparent sein und zügig vonstatten gehen;

Spanisch

los procedimientos han de ser transparentes y rápidos;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die ausscheidung über die fäzes und den urin geht nur langsam vonstatten.

Spanisch

la eliminación fecal y urinaria es lenta.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die abwicklung des restlichen program mes geht ohne größere schwierigkeiten vonstatten.

Spanisch

posición de la comisión en el debate: (informe sin debate) parte) del 14 de

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

3.9 der Übergang zu nachhaltigeren verkehrsträgern geht nur sehr schleppend vonstatten.

Spanisch

3.9 el paso hacia modos de transporte más sostenibles se produce con gran lentitud.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

6. die planung der tacis-interventionen soll dialogorientiert vonstatten gehen.

Spanisch

6. la planificación de la intervención de tacis fue concebida para basarse en el diálogo.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aber es wurden alle vorkehrungen getroffen, damit der Übergang harmonisch vonstatten geht.

Spanisch

no obstante, hemos tomado todas las medidas pertinentes para que se haga una transición en armonía, como el preanuncio de las paridades bilaterales aplicables a fin de año, cuando se fije el valor del euro.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

da die sensibilisierung schneu vonstatten gehen musste, war eine rasche informationsweitergabe notwendig.

Spanisch

este pliego de condiciones servirá de base al grupo de trabajo para posteriores trabajos de puesta a punto.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

4.2 diese entwicklung geht in den verschiedenen branchen und unternehmen unterschiedlich schnell vonstatten.

Spanisch

4.2 esta tendencia evoluciona con mayor o menor rapidez según cada sector y cada empresa.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der abbau des strukturellen haushaltsdefizits dürfte in diesem jahr etwas langsamer vonstatten gehen als 2012.

Spanisch

se prevé que la reducción del saldo presupuestario estructural proseguirá a un ritmo algo más lento este año que en 2012.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das güterkraftverkehrsgewerbe kann bestätigen, daß der transit im verkehr innerhalb der europäischen union schneller vonstatten geht.

Spanisch

los transportistas pueden dar fe de la reducción del tiempo de tránsito en el tráfico dentro de la unión.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,676,279 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK