Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
mangel an vorbildern;
la falta de modelos;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auszeichnung von vorbildern in puncto umweltfreundlichkeit
recompensa para el buen ejemplo medioambiental
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und wir machten sie zu vorbildern, die nach unserem befehl leiteten.
les hicimos jefes, que dirigieran siguiendo nuestra orden.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vorbildern aus den roma-gemeinschaften kommt dabei eine besondere rolle zu.
las personas modélicas de las comunidades roma deberían desempeñan un papel relevante al respecto.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das französische schulsystem richtet sich an vorbildern aus, die seine struktu r schwer belasten.
la lógica de la diferenciación se prosigue con las disciplinas, que son también más o menos nobles.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
5.10 förderung der neuen kultur über die medien mit einem netz von botschaftern und vorbildern.
5.10 promover esta nueva cultura a través de los medios de comunicación, con una red de embajadores y modelos sociales.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
so richtete beispielsweise schwedenein kreditgarantiesystem für kmu ein,das sich an niederländischen und finnischen vorbildern orientiert.
•«el representante para las pyme: una conexiónactiva entre la comisión y la comunidad de pyme», sec(2003) 60
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da das geschäftsmodell anhand von vive-vorbildern entwickelt wird, dauert die gründung eines virtuellen unternehmens
la comunidad viveestá ahora siendo gestionadapor esoce-net, una entidadsin fines de lucro, que pretende fomentar una mayoradopción de la metodología vive en la industria.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
4.10 die förderung der neuen kultur über die medien mit einem netz von botschaftern und vorbildern ist von entscheidender bedeutung.
4.10 es vital promover esta nueva cultura a través de los medios de comunicación, con una red de embajadores y modelos sociales.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dies schafft den notwendigen ansporn, von den be sten vorbildern zu lernen, neuerungen einzuführen und den leistungsstand an zuheben.
los recursos deben asociarse a los resultados de un centro escolar, lo que incentivará a una mejor adaptación a las necesidades de los alumnos.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aus der internationalisierung erwächst europa aber auch eine chance, da die länder auch außerhalb ihrer grenzen nach zusammenarbeit und vorbildern ausschau halten.
pero la propia internacionalización ha dado también oportunidades a europa, pues otros países miran por encima de sus fronteras en busca de cooperación e inspiración.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mehrere länder haben elektronische gesundheitsdienste akkreditiert, die zu vorbildern für andere regionen werden, darunter diejenigen im vereinigten königreich und in belgien.
muchos países, como por ejemplo el reino unido y bélgica, han avanzado en la acreditación de los sistemas de salud electrónica y están sirviendo de modelo para otras regiones.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
gerade bei der vermittlung entsprechender modelle, bei der darstellung von vorbildern sollte aber auch auf die multiplikatorfunktion von nicht-staatlichen akteuren gesetzt werden.
precisamente cuando se transmiten los modelos correspondientes, cuando se representan ejemplos, debe apostarse por la función de multiplicadores de los agentes no estatales.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
andere ansätze wollen die idee von vorbildern verstärken, das heißt durch vorbildliche wissenschaftlerinnen, die junge frauen bei ihrer entscheidung für ein wissenschaftliches oder technologisches studium bestärken sollen.
otras orientaciones pretenden reforzar la idea de los role models (o modelos a seguir), estas científicas “ejemplares” que podrían animar a las chicas que acaban de emprender estudios de ciencia o de ingeniería.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
also hat damals die türkei sowohl die respektierung der demokratischen regierungsform nach westlichen vorbildern wie auch die herrschaft des rechts sowie die pflege der fundamentalen menschenrechte und die vorherrschaft des völkerrechts in ihren auswärtigen beziehungen anerkannt. kannt.
la legislación comunitaria preveía que los estados miembros presentaran sus planes de control y de detección de residuos hormonales a la comisión, planes que evidentemente debían responder a las normas detalladas incluidas en la legislación comunitaria y, tal como he dicho, es motivo de satisfacción constatar que empiezan a surtir efecto cuando es necesario.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der mangel an weiblichen mitgliedern ist auch durch einen mangel an adäquaten weiblichen vorbildern, förderern und mentoren bedingt, die die karriere von frauen voranbringen und frauen mit hohem managementpotenzial auf eine führungsposition vorbereiten könnten.
la carencia de mujeres en los consejos deja traslucir a su vez una falta de mentores, patrocinadores y modelos adecuados que puedan facilitar la evolución profesional femenina, con el fin de preparar a las mujeres con un alto potencial de gestión para ocupar puestos en los consejos.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alle stimmen darin überein, daß sich die großen unternehmen im industriellen bereich diversifiziert haben und die kleineren unternehmen in den vordergrund getreten sind, daß sich die organisationsformen von den klassischen vorbildern einer standardisierung à la ford entfernen und flexibler und vielfältiger werden.
todo el mundo reconoce que, en el sector industrial, las grandes empresas se han diversificado, han ido cobrando importancia empresas más pequeñas, y los modelos de organización se están alejando de los modelos clásicos de la estandarización fordista y se orientan hacia una mayor flexibilidad y polivalencia.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
insbesondere weist er darauf hin, dass optionen zur zusammenlegung und gemeinsamen nutzung von fähigkeiten entwickelt werden müssen, die auf erfolgreichen multilateralen vorbildern wie dem im september 2010 eingerichteten europäischen lufttransportkommando aufbauen, und dass die möglichkeiten einer aufgabenspezialisierung sondiert werden müssen.
ha insistido en concreto en la necesidad de plantearse trabajos en común e intercambios basándose en ejemplos multilaterales fructíferos, tales como el mando europeo del transporte aéreo iniciado en septiembre de 2010, así como de explorar las posibilidades de especialización.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
1.9 es bedarf mehr positiver praktischer beispiele und modellprojekte, es bedarf mehr an darstellungen, die den sinn- und den nutzwert von landschaften und biodiversität generell ins bewusstsein rücken und es bedarf des engagements von vorbildern aus der Öffentlichkeit.
1.9 se necesitan ejemplos prácticos y proyectos experimentales más positivos. es preciso que se adopten más medidas de concienciación sobre el valor sensible y el valor útil de los paisajes y de la biodiversidad en general, como también son necesarios ejemplos procedentes de la opinión pública.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(b) bewältigung von Übergängen: nutzung von Übergängen als möglichkeiten zum erwerb neuer fähigkeiten, suche nach alternativen bzw. vorbildern, ent schlossenheit, konzentration auf die erfüllung von bedürfnissen, ermöglichung umfassender veränderungen durch kommunikation, vorgabe neuer ziele und schaffung von vertrauen;
el aprendizaje expansivo es un proceso dialéctico en el que determinadas contradicciones generan tensiones dentro del sistema de actividad, haciendo posible una transformación.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: