Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
genannt von gott ein hoherpriester nach der ordnung melchisedeks.
Çünkü tanrı tarafından melkisedek düzeni uyarınca başkâhin atanmıştı.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dahin der vorläufer für uns eingegangen, jesus, ein hoherpriester geworden in ewigkeit nach der ordnung melchisedeks.
melkisedek düzeni uyarınca sonsuza dek başkâhin olan İsa oraya uğrumuza öncü olarak girdi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und führten ihn zuerst zu hannas; der war des kaiphas schwiegervater, welcher des jahres hoherpriester war.
onu önce, o yıl başkâhin olan kayafanın kayınbabası hanana götürdüler.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
denn ein jeglicher hoherpriester wird eingesetzt, zu opfern gaben und opfer. darum muß auch dieser etwas haben, das er opfere.
her başkâhin sunular, kurbanlar sunmak için atanır. bu nedenle bizim başkâhinimizin de sunacak bir şeyi olması gerekir.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
daher mußte er in allen dingen seinen brüdern gleich werden, auf daß er barmherzig würde und ein treuer hoherpriester vor gott, zu versöhnen die sünden des volks.
bunun için her yönden kardeşlerine benzemesi gerekiyordu. Öyle ki, tanrıya hizmetinde merhametli ve sadık bir başkâhin olup halkın günahlarını bağışlatabilsin.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
denn ein jeglicher hoherpriester, der aus den menschen genommen wird, der wird gesetzt für die menschen gegen gott, auf daß er opfere gaben und opfer für die sünden;
İnsanlar arasından seçilen her başkâhin, günahlara karşılık sunular ve kurbanlar sunmak üzere tanrıyla ilgili konularda insanları temsil etmek için atanır.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(solches aber redete er nicht von sich selbst, sondern weil er desselben jahres hoherpriester war, weissagte er. denn jesus sollte sterben für das volk;
bunu kendiliğinden söylemiyordu. o yılın başkâhini olarak İsanın, ulusun uğruna, ve yalnız ulusun uğruna değil, tanrının dağılmış çocuklarını toplayıp birleştirmek için de öleceğine ilişkin peygamberlikte bulunuyordu.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
christus aber ist gekommen, daß er sei ein hoherpriester der zukünftigen güter, und ist durch eine größere und vollkommenere hütte, die nicht mit der hand gemacht, das ist, die nicht von dieser schöpfung ist,
ama mesih, gelecek iyi şeylerin başkâhini olarak ortaya çıktı. İnsan eliyle yapılmamış, yani bu yaratılıştan olmayan daha büyük, daha yetkin çadırdan geçti.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
also auch christus hat sich nicht selbst in die ehre gesetzt, daß er hoherpriester würde, sondern der zu ihm gesagt hat: "du bist mein lieber sohn, heute habe ich dich gezeuget."
nitekim mesih de başkâhin olmak için kendi kendini yüceltmedi. ona, ‹‹sen benim oğlumsun, bugün ben sana baba oldum››
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung