Sie suchten nach: ruhe in frieden (Deutsch - Türkisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Türkisch

Info

Deutsch

betretet ihn in frieden.

Türkisch

"ona 'esenlik ve barış (selam)la' girin.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

ruhe in den feldernname

Türkisch

buğday tarlasıname

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

«geht hinein in frieden und sicherheit.»

Türkisch

"güvene kavuşmuş olarak selamla girin oraya."

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

"tretet hinein in frieden und sicherheit!"

Türkisch

"güvene kavuşmuş olarak selamla girin oraya."

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

"betretet sie in frieden und in sicherheit."

Türkisch

"güvene kavuşmuş olarak selamla girin oraya."

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

betretet ihn in frieden. das ist der tag der ewigkeit."

Türkisch

esenlikle girin oraya; bugün, ebedilik günü.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

herr, nun läßt du deinen diener in frieden fahren, wie du gesagt hast;

Türkisch

‹‹ey rabbim, verdiğin sözü tuttun; artık ben, kulun huzur içinde ölebilirim.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

geht darin (ins paradies) ein in frieden. dies ist der tag der ewigkeit."

Türkisch

esenlikle girin oraya; bugün, ebedilik günü.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

und mich in frieden wieder heim zu meinem vater bringen, so soll der herr mein gott sein;

Türkisch

babamın evine esenlik içinde dönersem, rab benim tanrım olacak.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

da sprach jesus: laß sie in frieden! solches hat sie behalten zum tage meines begräbnisses.

Türkisch

İsa, ‹‹kadını rahat bırak›› dedi. ‹‹bunu benim gömüleceğim gün için saklasın.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und die richtig vor sich gewandelt haben, kommen zum frieden und ruhen in ihren kammern.

Türkisch

doğru yolda yürümüş olan mezarındafü rahat uyur.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

es wurde gesagt: "o nuh, steige hinunter in frieden von uns und mit segnungen über dich und über gemeinschaften von denen, die mit dir sind.

Türkisch

"ey nuh! sana ve seninle beraber olan topluluklara bizden bir selamet ve bereketle gemiden in.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

er ist es, der die innere ruhe in die herzen der gläubigen herabgesandt hat, damit sie in ihrem glauben noch an glauben zunehmen.

Türkisch

mü'minlerin kalplerine, imanlarına iman katıp-arttırsınlar diye, 'güven duygusu ve huzur' indiren o'dur.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

siehe, wer halsstarrig ist, der wird keine ruhe in seinem herzen haben; der gerechte aber wird seines glaubens leben.

Türkisch

ama doğru kişi sadakatiyle yaşayacaktır.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wenn sie sich legen in ihre stätten und ruhen in der höhle, da sie lauern?

Türkisch

Çalılıkta pusuya yattıkları zaman?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und wenn eine frau von ihrem ehemann widersetzlichkeit oder meidung befürchtet, so ist es keine sünde für sie (beide), sich in frieden zu einigen; denn friedliche einigung ist besser.

Türkisch

bir kadın kocasının huysuzluğundan, yahut kendisinden yüz çevirmesinden endişe ediyorsa uzlaşmayla tekrar aralarını düzeltmeleri daha uygun. uzlaşma daha iyidir.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

er ist es, der die innere ruhe in die herzen der gläubigen herabgesandt hat, damit sie in ihrem glauben noch an glauben zunehmen. und allah gehören die heerscharen der himmel und der erde. und allah ist allwissend und allweise.

Türkisch

Öyle bir mabuttur ki inançlarına inanç katsın diye inananların gönüllerine, tam bir sükun ve huzur indirmiştir ve allah'ındır göklerin ve yeryüzünün orduları ve allah, her şeyi bilir, hüküm ve hikmet sahibidir.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,632,626,190 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK