Results for ruhe in frieden translation from German to Turkish

German

Translate

ruhe in frieden

Translate

Turkish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Turkish

Info

German

betretet ihn in frieden.

Turkish

"ona 'esenlik ve barış (selam)la' girin.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

ruhe in den feldernname

Turkish

buğday tarlasıname

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

«geht hinein in frieden und sicherheit.»

Turkish

"güvene kavuşmuş olarak selamla girin oraya."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

"tretet hinein in frieden und sicherheit!"

Turkish

"güvene kavuşmuş olarak selamla girin oraya."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

"betretet sie in frieden und in sicherheit."

Turkish

"güvene kavuşmuş olarak selamla girin oraya."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

betretet ihn in frieden. das ist der tag der ewigkeit."

Turkish

esenlikle girin oraya; bugün, ebedilik günü.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

herr, nun läßt du deinen diener in frieden fahren, wie du gesagt hast;

Turkish

‹‹ey rabbim, verdiğin sözü tuttun; artık ben, kulun huzur içinde ölebilirim.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

geht darin (ins paradies) ein in frieden. dies ist der tag der ewigkeit."

Turkish

esenlikle girin oraya; bugün, ebedilik günü.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

und mich in frieden wieder heim zu meinem vater bringen, so soll der herr mein gott sein;

Turkish

babamın evine esenlik içinde dönersem, rab benim tanrım olacak.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da sprach jesus: laß sie in frieden! solches hat sie behalten zum tage meines begräbnisses.

Turkish

İsa, ‹‹kadını rahat bırak›› dedi. ‹‹bunu benim gömüleceğim gün için saklasın.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und die richtig vor sich gewandelt haben, kommen zum frieden und ruhen in ihren kammern.

Turkish

doğru yolda yürümüş olan mezarındafü rahat uyur.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es wurde gesagt: "o nuh, steige hinunter in frieden von uns und mit segnungen über dich und über gemeinschaften von denen, die mit dir sind.

Turkish

"ey nuh! sana ve seninle beraber olan topluluklara bizden bir selamet ve bereketle gemiden in.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

er ist es, der die innere ruhe in die herzen der gläubigen herabgesandt hat, damit sie in ihrem glauben noch an glauben zunehmen.

Turkish

mü'minlerin kalplerine, imanlarına iman katıp-arttırsınlar diye, 'güven duygusu ve huzur' indiren o'dur.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

siehe, wer halsstarrig ist, der wird keine ruhe in seinem herzen haben; der gerechte aber wird seines glaubens leben.

Turkish

ama doğru kişi sadakatiyle yaşayacaktır.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wenn sie sich legen in ihre stätten und ruhen in der höhle, da sie lauern?

Turkish

Çalılıkta pusuya yattıkları zaman?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und wenn eine frau von ihrem ehemann widersetzlichkeit oder meidung befürchtet, so ist es keine sünde für sie (beide), sich in frieden zu einigen; denn friedliche einigung ist besser.

Turkish

bir kadın kocasının huysuzluğundan, yahut kendisinden yüz çevirmesinden endişe ediyorsa uzlaşmayla tekrar aralarını düzeltmeleri daha uygun. uzlaşma daha iyidir.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er ist es, der die innere ruhe in die herzen der gläubigen herabgesandt hat, damit sie in ihrem glauben noch an glauben zunehmen. und allah gehören die heerscharen der himmel und der erde. und allah ist allwissend und allweise.

Turkish

Öyle bir mabuttur ki inançlarına inanç katsın diye inananların gönüllerine, tam bir sükun ve huzur indirmiştir ve allah'ındır göklerin ve yeryüzünün orduları ve allah, her şeyi bilir, hüküm ve hikmet sahibidir.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,205,000,329 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK