Sie suchten nach: kenntnisnahme (Deutsch - Tschechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Tschechisch

Info

Deutsch

kenntnisnahme

Tschechisch

12.6)

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

zur kenntnisnahme

Tschechisch

pro informaci

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Deutsch

zur kenntnisnahme...

Tschechisch

dávám do pozornosti

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

kenntnisnahme / beschlussfassung

Tschechisch

informace a rozhodnutí

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

beschlussfassung und kenntnisnahme

Tschechisch

rozhodnutí a informace

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

zur kenntnisnahme und beschlussfassung

Tschechisch

informace a rozhodnutí

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

zur kenntnisnahme (bestätigte befassungen)

Tschechisch

pro informaci (potvrzené žádosti o stanoviska)

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

mitteilung des vorsitzenden - zur kenntnisnahme

Tschechisch

sdělení předsedy (pro informaci)

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

6.           unter interessierter kenntnisnahme von

Tschechisch

6.       se zájmem berouc na vědomí

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nach kenntnisnahme des vorschlags der kommission1,

Tschechisch

s ohledem na návrh komise1,

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nach kenntnisnahme von der empfehlung der kommission,

Tschechisch

s ohledem na doporučení komise,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 11
Qualität:

Deutsch

nach kenntnisnahme des berichts der kommission [1],

Tschechisch

s ohledem na zprávu komise [1],

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 12
Qualität:

Deutsch

nach kenntnisnahme vom antrag litauens vom 2. juli 2004,

Tschechisch

s ohledem na žádost litvy ze dne 2. července 2004,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nach kenntnisnahme vom antrag schwedens vom 26. august 2004,

Tschechisch

s ohledem na žádost Švédska ze dne 26. srpna 2004,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nach kenntnisnahme des entwurfs des europäischen parlaments(1),

Tschechisch

s ohledem na návrh evropského parlamentu [1],

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Deutsch

zur kenntnisnahme (bestätigte befassungen seit der letzten präsidiumssitzung)

Tschechisch

pro informaci (žádosti o vypracování stanoviska potvrzené od poslední schůze předsednictva)

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

hierzu wurden vier neuerungen ausgearbeitet, um deren kenntnisnahme gebeten wird:

Tschechisch

v této souvislosti byly vypracovány čtyři inovace, které je třeba vzít na vědomí:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,784,648,916 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK