Google fragen

Sie suchten nach: schroeter (Deutsch - Tschechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Tschechisch

Info

Deutsch

Jakob Schroeter

Tschechisch

Jakob Schroeter

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Herr Fritz SCHRÖTER, Mitglied des Thüringer Landtags

Tschechisch

pan Fritz SCHRÖTER, Mitglied des Thüringer Landtags

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Im Sinne dieser Richtlinie gelten als „Feuerwaffen-Nachbauten“ Objekte, die das physische Aussehen einer Feuerwaffe haben, jedoch so konstruiert sind, dass sie nicht auf eine Weise umgebaut werden können, die das Abfeuern von Schrot, Kugeln oder Geschossen mittels Treibladung ermöglicht.

Tschechisch

Pro účely této směrnice se „napodobeninami střelných zbraní“ rozumějí předměty, které mají vzhled střelné zbraně, avšak jsou vyrobeny tak, aby nemohly být upraveny k vystřelování jednotné, hromadné nebo plynové střely (obecně projektil) působením okamžitého uvolnění chemické energie.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

So kann der Hersteller einer echten Pistole einem anderen Hersteller eine Lizenz erteilen und dieser kann dass entsprechende Modell tatsächlich und legal kopieren, jedoch als Luft- oder Gasdruckpistole für Schrot oder als Waffe, die nur für Platzpatronen oder als Schreckschusswaffe geeignet ist.

Tschechisch

Výrobce skutečné pistole tak může prodat svou výrobní licenci jinému výrobci, který skutečně a zcela zákonně okopíruje dotčený model, ale učiní z něj pouze brokovou pistoli a/nebo pistoli ke střelbě slepých nábojů nebo poplašnou pistoli.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Unmittelbare Folge dieser Bedenken war, dass in der geänderten Richtlinie die fast wortwörtlich aus dem „Feuerwaffenprotokoll“1 übernommene Definition einer Feuerwaffe auch Gegenstände umfasst, die „zum Verschießen von Schrot, einer Kugel oder einem anderen Geschoss mittels Treibladung durch einen Lauf umgebaut werden können, wenn sie das Aussehen einer Feuerwaffe haben und sich aufgrund ihrer Bauweise oder des Materials, aus dem sie hergestellt sind, zu einem Umbau eignen.“

Tschechisch

Přímým důsledkem této obavy je téměř doslovné převzetí definice střelné zbraně v pozměněné směrnici z „Protokolu OSN o střelných zbraní“1, která tak zahrnuje předměty, které „mohou být přeměněny tak, aby vystřelovaly jednotnou, hromadnou nebo plynovou střelu (obecně projektil) působením okamžitého uvolnění chemické energie, jestliže mají vzhled střelné zbraně a v důsledku své konstrukce nebo materiálu, z něhož jsou vyrobeny, mohou být uschopněny ke střelbě“.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Hirschkäfer, Schröter

Tschechisch

slávkovití

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Patronen mit flüssigem Magnet-Schrot.

Tschechisch

Náboje do brokovnice na bázi kapaliny.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Starker Charakter, Kerle aus echtem Schrot und Korn...

Tschechisch

Buduje to charakter a takové ty věci, víte co...

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Schrotflinten? Flinten, die Schrot schießen?

Tschechisch

Brokovnice...to je jako zbraň co střílí broky?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Das ist grober Schrot, mit dem man große Tiere töten kann.

Tschechisch

To je sekané olovo.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Jupiter. Ich hab hier 'ne Ladung Schrot für dich! verstanden?

Tschechisch

Jupitere, nasypu do tebe broky, slyšíš?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Er, sie oder es kriegt jetzt Schrot ins Gesicht.

Tschechisch

Ať už je to kdokoli, dostane dvě rány mezi oči.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Wir verwenden groben Schrot.

Tschechisch

Budeme používat broky.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Ich weiß, wer Sie sind! Sie sind Oberst Schrot!

Tschechisch

Vím, kdo jste, jste plukovník Buckshot!

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Tu der Truppe einen Gefallen, und wasch dir das Maul mit einer Ladung Schrot aus.

Tschechisch

Udělej svému oddělení laskavost a vypláchni si pusu kulkou.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Richtig, Flinten, die Schrot schießen.

Tschechisch

Jasně že zbraně co střílej broky.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Die sind mit Kugeln geladen, nicht mit Schrot.

Tschechisch

Jsou nabitý kulkami, ne broky.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Möchten Sie zu Oberst Schrot?

Tschechisch

- Chcete vidět plukovníka Buckshota?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Du ladest also nicht die die Kaliber-12-Flinte und pulverst mich mit Schrot voll.

Tschechisch

Předpokládám, že prostě nenabijete brokovnici a nenastřelíte je do mě.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

Falls du das bist, Jupiter... ich hab hier 'ne Ladung Schrot für dich, verstanden?

Tschechisch

Jestli to jseš ty, Jupitere, nasypu do tebe broky. Slyšíš?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
4,401,923,520 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK