Sie suchten nach: gerichtsurteile (Deutsch - Ungarisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Hungarian

Info

German

gerichtsurteile

Hungarian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Ungarisch

Info

Deutsch

c ausgewÄhlte gerichtsurteile

Ungarisch

c vÁlogatott bÍrÓsÁgi Ügyek

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

c – ausgewählte gerichtsurteile

Ungarisch

c – válogatott bírósági ügyek

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

verfügbare internationale gerichtsurteile,

Ungarisch

a rendelkezésre álló nemzetközi bírósági ítéleteket;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

gewährleistung der ordnungsgemäßen und uneingeschränkten vollstreckung der gerichtsurteile.

Ungarisch

a bírósági határozatok megfelelő és teljes körű végrehajtása.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

gerichtsurteile eines landes in einem anderen vollstreckt werde n

Ungarisch

békefenntartóként katonai és rendőri missziókat küld a válsággócnak számító térségekbe, például a balkánra.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

deutliche verringerung des gegenwärtigen rückstands und fristgerechte umsetzung der gerichtsurteile.

Ungarisch

jelentősen csökkenteni kell a bíróságok jelenlegi ügyhátralékát, és biztosítani kell a bírósági ítéletek időben való végrehajtását.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

am 13. mai 2008 hat italien der kommission zwei gerichtsurteile aus brescia übermittelt.

Ungarisch

2008. május 13-án az olasz hatóságok a bresciai bíróság által hozott két ítéletet küldtek meg a bizottságnak.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sicherstellung der durchsetzung der eigentumsrechte und der gerichtsurteile auf dem gebiet des bürgerlichen rechts.

Ungarisch

a polgári jog területén biztosítani kell a tulajdonhoz fűződő jogok és a bírósági határozatok megfelelő végrehajtását.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

in gewis­sem maße sind nachzahlungen nicht zu vermeiden (z.b. gerichtsurteile).

Ungarisch

bizonyos mértékben az utólagos kifizetések elkerülhetetlenek (pl.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

für die vollstreckung des auf eine zweijährige haftstrafe lautenden haftbefehls waren über 14 monate und sechs gerichtsurteile erforderlich.

Ungarisch

a kétéves börtönbüntetés céljából kiadott parancs végrehajtása 14 hónapot vett igénybe és hat bírósági határozatot tett szükségessé.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die gegenseitige anerkennung wurde durch die lockerung der anforderungen an die nachprüfung ausländischer gerichtsurteile in der union nach und nach vereinfacht.

Ungarisch

e kölcsönös elismerés fokozatosan teret nyert azáltal, hogy az unión belül enyhítették a külföldi bírósági határozatok ellenőrzését.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die eu gewährleistet, dass gerichtsurteile, die in einem mitgliedstaat ergangen sind, in allen anderen mitgliedstaaten anerkannt werden.

Ungarisch

az eu gondoskodik arról, hogy az egy tagállam bírósága által hozott döntéseket valamennyi tagállamban tiszteletben tartsák

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Deutsch

laut professor monti8 offenbarten die gerichtsurteile von 2007 und 20089 die verwerfungslinien, die zwischen dem binnenmarkt und der auf der nationalen ebene verwirklichten sozialen dimension verlaufen.

Ungarisch

monti professzor szerint8 az európai bíróság 2007-es és 2008-as ítéletei9 rávilágítottak az egységes piac és a tagállami szintű szociális dimenzió között futó törésvonalakra.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bis der auf eine zweijährige haftstrafe lautende haftbefehl vollstreckt werden konnte, vergingen über 14 monate, in denen sechs gerichtsurteile erlassen werden mussten.

Ungarisch

a kétéves börtönbüntetés céljából kiadott parancs végrehajtása több mint 14 hónapot vett igénybe és hat bírósági határozatot tett szükségessé.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die mitgliedstaaten stellen diese informationen ð sowie die entscheidungen oder gerichtsurteile ï der kommission und dem gerek jeweils auf deren begründetes ersuchen zur verfügung.

Ungarisch

a tagállamok a bizottság és a berec indokolt kérésére azok rendelkezésére bocsátják az említett információkatð , valamint határozatokat és ítéleteket ï.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(17) es soll vermieden werden, dass sich in rechtsstreitigkeiten über denselben tatbestand zwischen denselben parteien voneinander abweichende gerichtsurteile aus einer gemeinschaftsmarke und aus parallelen nationalen marken ergeben.

Ungarisch

(17) az ugyanazon felek között azonos cselekmények tárgyában a közösségi védjegyoltalom és az azzal párhuzamos nemzeti védjegyoltalom alapján indult perekben el kell kerülni, hogy egymásnak ellentmondó ítéletek szülessenek.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

allerdings haben die gerichtsurteile deutlich gemacht, dass kollektive maßnahmen dadurch, dass artikel 153 nicht für das streikrecht gilt, nicht dem geltungsbereich des eu-rechts entzogen werden.

Ungarisch

a bíróság ítéletei azonban egyértelművé tették, hogy önmagában az a tény, hogy a 153. cikk nem vonatkozik a sztrájkjogra, nem zárja ki a kollektív fellépést az uniós jog hatályából.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

gewährleistung der ordnungsgemäßen und effektiven durchsetzung von gerichtsurteilen.

Ungarisch

biztosítani kell a bírósági határozatok rendszeres és hatékony végrehajtását.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,740,138,724 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK