Sie suchten nach: in abzug bringen (Deutsch - Ungarisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Hungarian

Info

German

in abzug bringen

Hungarian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Ungarisch

Info

Deutsch

minderpreis bitte in abzug bringen

Ungarisch

minimális árat kérjük levonni

Letzte Aktualisierung: 2013-04-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und der möglichkeit, verluste in abzug zu bringen, sorgt.

Ungarisch

való jog és a veszteséglevonás lehetősége közötti szimmetriát.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

bezüglich der nicht liquiden zweckrücklage sind hiervon 3,62 % wegen des nettofinanzierungsaufwandes in abzug zu bringen.

Ungarisch

a nem likvid céltartalék vonatkozásában ebből 3,62 %-ot le kell vonni a nettó finanszírozási költségek miatt.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

1868/94 im wirtschaftsjahr 2007/08 in abzug gebracht werden.

Ungarisch

cikke (2) bekezdésével összhangban a 2006/2007-es gazdasági évben rendelkezésre álló alkvótákon felül felhasznált mennyiségeket.

Letzte Aktualisierung: 2010-09-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die mitgliedstaaten können bei der berechung der erlöse die im zuge des abwicklungsprozesses angefallenen verwaltungs- und sonstigen ausgaben in abzug bringen.

Ungarisch

a tagállamok a bevételek kiszámításakor levonhatják a szanálási eljárás kapcsán felmerült adminisztratív és más jellegű kiadásokat.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

normalerweise wird für jede außer haus verbrachte nacht ein regelsatz in abzug gebracht.

Ungarisch

Általában az egységes adócsökkentés alkalmazandó minden egyes, az otthontól távol töltött éjszakára.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bei anwendung dieses verfahrens sind die in abzug gebrachten beträge im anhang anzugeben.

Ungarisch

amennyiben ezt a módszert alkalmazzák, a tartalékokból levont összegeket a kiegészítő mellékletben jelezni kell.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dies bedeutet, dass finanzinstitute die mehrwertsteuer auf eigene ausgaben nicht vollständig in abzug bringen können und diese somit als reine kosten zu buche schlagen.

Ungarisch

ez azt jelenti, hogy a pénzügyi intézmények a saját kiadásaikra kivetett hozzáadottérték-adót nem tudják teljes mértékben levonni, így ez nettó költségként jelentkezik.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

in verbindung mit der realisierung der ausfuhrumsätze entstandene ausgaben können nicht in abzug gebracht werden.

Ungarisch

az exportforgalom realizálásával kapcsolatban felmerült költségek nem vonhatók le.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

für die einbringung von 300 mio. dem in die stille einlage errechneten die hsh nordbank und die fhh eine vergütungsmarge von 129 basispunkten, da die bruttorefinanzierungskosten in abzug zu bringen seien.

Ungarisch

a 300 millió dem-nek a csendes betétbe való bevitele tekintetében a hsh nordbank és az fhh 129 bázispontos ellentételezési árfolyam-különbözetet számított ki, mivel a bruttó refinanszírozási költségeket le kellett vonni.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

auch die gewinnspannen für die tätigkeit des antragstellers hinsichtlich der betroffenen ware im uz musste in abzug gebracht werden.

Ungarisch

a kérelmező által az érintett termékkel kapcsolatos tevékenysége során a vizsgálati időszakban realizált haszonkulcsot szintén le kellett vonni.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

deutschland hat vorgetragen, dass die anlässlich der beiden verkaufsvorgänge in den jahren 1994 und 1998 realisierten wertsteigerungen sowie die ausschüttung von 238 mio. dem von der zu zahlenden vergütung in abzug zu bringen seien.

Ungarisch

németország előadta, hogy az 1994. évi és 1998. évi két eladási folyamat alkalmából realizált értékgyarapodásokat, valamint a 238 millió dem kifizetést a fizetendő ellentételezésből le kell vonni.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die einzigen von der kommission vorgebrachten bedenken bezogen sich darauf, dass ein großteil der ausbildung am arbeitsplatz erfolgen sollte und somit möglicherweise als produktive stunden bei den kosten für die ausbildungsteilnehmer in abzug zu bringen wäre.

Ungarisch

a bizottság egyedül azzal kapcsolatban fogalmazott meg aggályokat, hogy a képzés nagy részére a munkahelyen kerülne sor, és ezért ezeket a munkaórákat a képzés résztvevői számára vélhetőleg képzési költség címén levonnák a bérből.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

in bezug auf den abschlag wegen der fehlenden liquidität der vermögensübertragungen sind die westlb und das land nordrhein-westfalen der ansicht, dass der satz für risikolose staatsanleihen vollständig von der grundrendite in abzug zu bringen ist.

Ungarisch

az eszközátruházás hiányzó likviditása miatti kedvezmény tekintetében a westlb és Észak-rajna-vesztfália azt az álláspontot képviselte, hogy a kockázat nélküli állami hitelek értékét az alaphozamból le kell vonni.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

nachlässe, rückvergütungen und rabatte, die auf rechnungen in abzug gebracht werden, sind nicht gesondert als einnahme zu buchen;

Ungarisch

a számlákra vonatkozó kedvezmények, visszatérítések és árengedmények nem könyvelhetők el külön bevételként;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(19) ein unternehmen beantragte, die in seinen vvg-kosten enthaltenen rückstellungen in abzug zu bringen, da die nicht in anspruch genommenen rückstellungen am jahresende aufgelöst worden seien.

Ungarisch

(19) az egyik vállalat azt kérelmezte, hogy az sga-költségeiből vonják le az azokba belefoglalt céltartalékokat, mivel a felhasználatlan céltartalékokat az év végén törölték.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

zwischen den parteien konnte keine einigung darüber erzielt werden, ob die von der bayernlb gezahlte provision von 0,05 % für eine vom freistaat bayern übernommene bürgschaft auf den nominalwert des zweckvermögens als weiteres bereits geleistetes vergütungselement in abzug zu bringen ist.

Ungarisch

a felek nem tudtak megegyezni arról, hogy a bayernlb által a tartománynak a céltartalék névértékére vállalt kezességéért fizetett 0,05 %-os jutalékot mint már teljesített díjelemet le kell-e vonni.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(2) die so wiedereingezogenen beträge fließen an die auszahlenden stellen oder einrichtungen zurück, die sie von den vom europäischen ausrichtungs- und garantiefonds für die landwirtschaft, abteilung garantie, finanzierten ausgaben in abzug bringen.

Ungarisch

(2) az így beszedett összegeket a kifizető osztályokhoz és szervezetekhez kell befizetni, az európai mezőgazdasági orientációs és garanciaalap garanciarészlege által finanszírozott kiadások ellentételezésére.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(2) von den anschaffungskosten bzw. gestehungskosten der gegenstände des anlagevermögens mit einer begrenzten nutzungsdauer sind wertberichtigungen in abzug zu bringen, die dergestalt berechnet werden, dass eine systematische abschreibung des wertes dieser gegenstände während ihrer gesamtnutzungsdauer gewährleistet ist.

Ungarisch

(2) az időben korlátozott felhasználású befektetett eszközök beszerzési árát vagy előállítási költségét csökkenteni kell olyan módon számított értékmódosítással, hogy ezen eszközöket terv szerint leírják azok hasznos élettartama alatt.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

wären die kosten bei anwendung einer anderen methode (zum beispiel mieten des ausrüstungsguts) niedriger, so würden die mehrkosten von den förderfähigen ausgaben in abzug gebracht.

Ungarisch

amennyiben a költségek alacsonyabbak lettek volna egyéb módszer alkalmazása (például a berendezés bérlése) esetén, a többletköltséget le kell vonni a támogatható kiadásokból.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,766,234,994 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK