Вы искали: in abzug bringen (Немецкий - Венгерский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Hungarian

Информация

German

in abzug bringen

Hungarian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Венгерский

Информация

Немецкий

minderpreis bitte in abzug bringen

Венгерский

minimális árat kérjük levonni

Последнее обновление: 2013-04-10
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

und der möglichkeit, verluste in abzug zu bringen, sorgt.

Венгерский

való jog és a veszteséglevonás lehetősége közötti szimmetriát.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 2
Качество:

Немецкий

bezüglich der nicht liquiden zweckrücklage sind hiervon 3,62 % wegen des nettofinanzierungsaufwandes in abzug zu bringen.

Венгерский

a nem likvid céltartalék vonatkozásában ebből 3,62 %-ot le kell vonni a nettó finanszírozási költségek miatt.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

1868/94 im wirtschaftsjahr 2007/08 in abzug gebracht werden.

Венгерский

cikke (2) bekezdésével összhangban a 2006/2007-es gazdasági évben rendelkezésre álló alkvótákon felül felhasznált mennyiségeket.

Последнее обновление: 2010-09-01
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die mitgliedstaaten können bei der berechung der erlöse die im zuge des abwicklungsprozesses angefallenen verwaltungs- und sonstigen ausgaben in abzug bringen.

Венгерский

a tagállamok a bevételek kiszámításakor levonhatják a szanálási eljárás kapcsán felmerült adminisztratív és más jellegű kiadásokat.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

normalerweise wird für jede außer haus verbrachte nacht ein regelsatz in abzug gebracht.

Венгерский

Általában az egységes adócsökkentés alkalmazandó minden egyes, az otthontól távol töltött éjszakára.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

bei anwendung dieses verfahrens sind die in abzug gebrachten beträge im anhang anzugeben.

Венгерский

amennyiben ezt a módszert alkalmazzák, a tartalékokból levont összegeket a kiegészítő mellékletben jelezni kell.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

dies bedeutet, dass finanzinstitute die mehrwertsteuer auf eigene ausgaben nicht vollständig in abzug bringen können und diese somit als reine kosten zu buche schlagen.

Венгерский

ez azt jelenti, hogy a pénzügyi intézmények a saját kiadásaikra kivetett hozzáadottérték-adót nem tudják teljes mértékben levonni, így ez nettó költségként jelentkezik.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in verbindung mit der realisierung der ausfuhrumsätze entstandene ausgaben können nicht in abzug gebracht werden.

Венгерский

az exportforgalom realizálásával kapcsolatban felmerült költségek nem vonhatók le.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

für die einbringung von 300 mio. dem in die stille einlage errechneten die hsh nordbank und die fhh eine vergütungsmarge von 129 basispunkten, da die bruttorefinanzierungskosten in abzug zu bringen seien.

Венгерский

a 300 millió dem-nek a csendes betétbe való bevitele tekintetében a hsh nordbank és az fhh 129 bázispontos ellentételezési árfolyam-különbözetet számított ki, mivel a bruttó refinanszírozási költségeket le kellett vonni.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

auch die gewinnspannen für die tätigkeit des antragstellers hinsichtlich der betroffenen ware im uz musste in abzug gebracht werden.

Венгерский

a kérelmező által az érintett termékkel kapcsolatos tevékenysége során a vizsgálati időszakban realizált haszonkulcsot szintén le kellett vonni.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

deutschland hat vorgetragen, dass die anlässlich der beiden verkaufsvorgänge in den jahren 1994 und 1998 realisierten wertsteigerungen sowie die ausschüttung von 238 mio. dem von der zu zahlenden vergütung in abzug zu bringen seien.

Венгерский

németország előadta, hogy az 1994. évi és 1998. évi két eladási folyamat alkalmából realizált értékgyarapodásokat, valamint a 238 millió dem kifizetést a fizetendő ellentételezésből le kell vonni.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

die einzigen von der kommission vorgebrachten bedenken bezogen sich darauf, dass ein großteil der ausbildung am arbeitsplatz erfolgen sollte und somit möglicherweise als produktive stunden bei den kosten für die ausbildungsteilnehmer in abzug zu bringen wäre.

Венгерский

a bizottság egyedül azzal kapcsolatban fogalmazott meg aggályokat, hogy a képzés nagy részére a munkahelyen kerülne sor, és ezért ezeket a munkaórákat a képzés résztvevői számára vélhetőleg képzési költség címén levonnák a bérből.

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

in bezug auf den abschlag wegen der fehlenden liquidität der vermögensübertragungen sind die westlb und das land nordrhein-westfalen der ansicht, dass der satz für risikolose staatsanleihen vollständig von der grundrendite in abzug zu bringen ist.

Венгерский

az eszközátruházás hiányzó likviditása miatti kedvezmény tekintetében a westlb és Észak-rajna-vesztfália azt az álláspontot képviselte, hogy a kockázat nélküli állami hitelek értékét az alaphozamból le kell vonni.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

nachlässe, rückvergütungen und rabatte, die auf rechnungen in abzug gebracht werden, sind nicht gesondert als einnahme zu buchen;

Венгерский

a számlákra vonatkozó kedvezmények, visszatérítések és árengedmények nem könyvelhetők el külön bevételként;

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(19) ein unternehmen beantragte, die in seinen vvg-kosten enthaltenen rückstellungen in abzug zu bringen, da die nicht in anspruch genommenen rückstellungen am jahresende aufgelöst worden seien.

Венгерский

(19) az egyik vállalat azt kérelmezte, hogy az sga-költségeiből vonják le az azokba belefoglalt céltartalékokat, mivel a felhasználatlan céltartalékokat az év végén törölték.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

zwischen den parteien konnte keine einigung darüber erzielt werden, ob die von der bayernlb gezahlte provision von 0,05 % für eine vom freistaat bayern übernommene bürgschaft auf den nominalwert des zweckvermögens als weiteres bereits geleistetes vergütungselement in abzug zu bringen ist.

Венгерский

a felek nem tudtak megegyezni arról, hogy a bayernlb által a tartománynak a céltartalék névértékére vállalt kezességéért fizetett 0,05 %-os jutalékot mint már teljesített díjelemet le kell-e vonni.

Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(2) die so wiedereingezogenen beträge fließen an die auszahlenden stellen oder einrichtungen zurück, die sie von den vom europäischen ausrichtungs- und garantiefonds für die landwirtschaft, abteilung garantie, finanzierten ausgaben in abzug bringen.

Венгерский

(2) az így beszedett összegeket a kifizető osztályokhoz és szervezetekhez kell befizetni, az európai mezőgazdasági orientációs és garanciaalap garanciarészlege által finanszírozott kiadások ellentételezésére.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

(2) von den anschaffungskosten bzw. gestehungskosten der gegenstände des anlagevermögens mit einer begrenzten nutzungsdauer sind wertberichtigungen in abzug zu bringen, die dergestalt berechnet werden, dass eine systematische abschreibung des wertes dieser gegenstände während ihrer gesamtnutzungsdauer gewährleistet ist.

Венгерский

(2) az időben korlátozott felhasználású befektetett eszközök beszerzési árát vagy előállítási költségét csökkenteni kell olyan módon számított értékmódosítással, hogy ezen eszközöket terv szerint leírják azok hasznos élettartama alatt.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Немецкий

wären die kosten bei anwendung einer anderen methode (zum beispiel mieten des ausrüstungsguts) niedriger, so würden die mehrkosten von den förderfähigen ausgaben in abzug gebracht.

Венгерский

amennyiben a költségek alacsonyabbak lettek volna egyéb módszer alkalmazása (például a berendezés bérlése) esetén, a többletköltséget le kell vonni a támogatható kiadásokból.

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,606,653 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK