Sie suchten nach: niedrigkostenländern (Deutsch - Ungarisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Hungarian

Info

German

niedrigkostenländern

Hungarian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Ungarisch

Info

Deutsch

die räumliche nähe von niedrigkostenländern bedeutet, dass es günstiger ist, in europa zu produzieren als an weiter entfernten standorten.

Ungarisch

az alacsony költségű országok földrajzi közelsége azt jelenti, hogy kedvezőbb európában termelni, mint távolabbi helyszíneken.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die mangelnde rentabilität dieses geschäftsbereichs ist nicht erstaunlich, da freistehende mikrowellengeräte zu den marktsegmenten zählen, in die die geräte aus niedrigkostenländern am stärksten eingedrungen sind [41].

Ungarisch

e tevékenység nyereségességének problémája nem meglepő, hiszen a szabadon álló mikrohullámú sütők olyan piaci szegmenst képeznek, amelyet az alacsony termelési költségű országokból származó termékek a leginkább elárasztottak [41].

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

in der anmeldung teilt frankreich mit, dass mit dem umstrukturierungsplan unter anderem das ziel verfolgt werde, die produktion durch aufgabe bestimmter strukturell defizitär gewordener […] segmente zu rationalisieren, um die verluste einzuschränken, die dadurch entstünden, dass hersteller aus niedrigkostenländern marktanteile gewönnen (freistehende mikrowellengeräte, […]). im schreiben vom 15. februar 2008 mit bemerkungen frankreichs zu den stellungnahmen der beteiligten erinnert frankreich daran, dass die bereits getroffenen maßnahmen zunächst darauf abzielten, die verluste einzudämmen (schließung eines defizitären produktionsstandorts, lesquin, und einstellung bestimmter nicht rentabler produktionszweige, freistehende mikrowellengeräte). diese beiden passagen bestätigen zudem die dargelegten schlussfolgerungen zur schließung des werks lesquin.

Ungarisch

a bejelentésben a francia hatóságok leszögezik, hogy a szerkezetátalakítási terv egyik célkitűzése „a termelés racionalizálása a strukturálisan veszteségessé vált bizonyos […] szegmensek felhagyása révén annak érdekében, hogy csökkentsük az alacsony termelési költségű országok gyártói által elnyert piaci szeleteken (a szabadon álló mikrohullámú sütők, […] piacán) elszenvedett veszteségeinket.” a francia hatóságok 2008. február 15-i levelükben, melyben megjegyzéseket fűznek az érdekelt felek észrevételeihez, kijelentik: „a francia hatóságok emlékeztetnek arra, hogy (…) a már meghozott különböző intézkedések első körben a veszteségek visszaszorítását célozzák (a lesquin-i veszteséges gyártó telephely bezárása, valamint bizonyos, nyereséget nem termelő termékek (szabadon álló mikrohullámú sütők) gyártásának leállítása.” e két idézet egyébiránt a lesquin-i gyár bezárására vonatkozó előző következtetéseket is megerősíti.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,729,248,596 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK