Sie suchten nach: versöhnen (Deutsch - Ungarisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Hungarian

Info

German

versöhnen

Hungarian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Ungarisch

Info

Deutsch

und einen ziegenbock, euch zu versöhnen.

Ungarisch

egy kecskebakot is, hogy engesztelés legyen értetek.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

auch einen ziegenbock zum sündopfer, euch zu versöhnen-

Ungarisch

És egy kecskebakot bûnért való áldozatul, hogy engesztelés legyen értetek,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

heute bin ich da gewesen, um sie zu versöhnen.«

Ungarisch

most voltam ott békíteni őket.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

kann doch einen bruder niemand erlösen noch ihn gott versöhnen

Ungarisch

a kik gazdagságukban bíznak, és nagy vagyonukkal dicsekesznek?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ich suchte einen ehemann mit dem beleidiger seiner frau zu versöhnen.

Ungarisch

kibékítettem egy férjet azzal, a ki a feleségét megsértette.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und weshalb kann ich mich denn nicht mit der aussicht auf den tod versöhnen?

Ungarisch

minden valószínűség szerint nem érem meg a reggelt.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

des königs grimm ist ein bote des todes; aber ein weiser mann wird ihn versöhnen.

Ungarisch

királynak felgerjedt haragja [olyan, mint] a halál követe; de a bölcs férfiú leszállítja azt.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und also soll er denn den farren seines sündopfers herzubringen und sich und sein haus versöhnen und soll ihn schlachten

Ungarisch

Áron pedig úgy áldozza meg a bûnért való áldozati tulkot, a mely az övé, és úgy szerezzen engesztelést magáért és háza népéért, hogy ölje meg a bûnért való áldozati tulkot, a mely az övé.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ich begann gewissensqualen, reue zu empfinden, den wunsch, mich mit meinem schöpfer zu versöhnen.

Ungarisch

lelkifurdalást, megbánást éreztem; forró vágyat, hogy megbékéljek teremtőmmel.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

das übrige Öl aber in seiner hand soll er dem gereinigten auf das haupt tun, ihn zu versöhnen vor dem herrn;

Ungarisch

a mi pedig megmarad a pap tenyerén levõ olajból, kenje a megtisztulandó fejére, hogy engesztelésül legyen érette az Úr elõtt.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ich will mich mit ihm versöhnen, und wir wollen auf das land fahren; da werde ich ruhiger sein.‹

Ungarisch

kibékülök vele s elmegyünk megint falura, a hol nyugodtabb leszek", - mondotta magában.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

ein sündopfer, aus der andern ein brandopfer machen samt dem speisopfer. und soll der priester den gereinigten also versöhnen vor dem herrn.

Ungarisch

azt, a mi kitelik az õ módjától: az egyiket bûnért való áldozatul, a másikat pedig egészen égõáldozatul az ételáldozattal egybe; így szerezzen engesztelést a pap a megtisztulandó embernek az Úr elõtt.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und der priester soll aus einer machen ein sündopfer, aus der andern ein brandopfer, und sie versöhnen vor dem herrn über den fluß ihrer unreinigkeit.

Ungarisch

És készítse el a pap az egyiket bûnért való áldozatul, a másikat pedig egészen égõáldozatul; így szerezzen néki engesztelést a pap az Úr elõtt az õ tisztátalanságának folyása miatt.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sieben tage sollst du den altar versöhnen und ihn weihen, daß er sei ein hochheiliges. wer den altar anrühren will, der ist dem heiligtum verfallen.

Ungarisch

hét napon tégy engesztelõ áldozatot az oltáron; és szenteld meg azt, hogy felette igen szentséges legyen az oltár. valami illeti az oltárt, szent legyen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

eine der größten leistungen der europäischen union ist es gewesen, ehemalige feinde im gemein­samen streben nach frieden, demokratie und wohlstand zusammenzubringen und sie miteinander zu versöhnen.

Ungarisch

az európai unió egyik legnagyobb tette, hogy képes volt a béke, a demokrácia és a jólét közös vágyának zászlaja alá felsorakoztatni korábbi ellenségeket, elsimítva a közöttük lévő nézeteltéréseket.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

ein neues, ehrgeiziges ziel besteht darin, effizient funktionierende märkte in den dienst der kreativität und der dynamik der europäischen unternehmen zu stellen und gleichzeitig die europäer mit ihrem binnenmarkt zu versöhnen.

Ungarisch

egyik újabb keletű törekvésünk az lesz, hogy hatékony piacokat állítsunk az európai vállalkozások kreativitásának és dinamizmusának szolgálatában, és eközben az európai polgárokat összebékítsük egységes piacukkal.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

den farren des sündopfers und den bock des sündopfers, deren blut in das heiligtum zu versöhnen gebracht ward, soll man hinausschaffen vor das lager und mit feuer verbrennen, haut, fleisch und mist.

Ungarisch

a bûnért való áldozati tulkot pedig, és a bûnért való áldozati bakot, a melyeknek vére engesztelés végett bevitetett a szenthelyre, vigye ki a táboron kivül, és égessék meg azoknak bõrét, húsát és ganéját tûzzel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

er bedauerte ihn, dann aber erklärte er, in gewisser beziehung müsse sich der kranke freuen, denn es sei des herrn wille, der ihm gelegenheit gäbe, sich mit dem himmel zu versöhnen.

Ungarisch

azzal kezdte, hogy mennyire sajnálja hippolyte-ot, de mindjárt megjegyezte, hogy tulajdonképpen örülni kell ennek a betegségnek, mert az ur akarta így, és meg kell ragadni az alkalmat az éggel való kibékülésre.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die andere aber soll er zum brandopfer machen, so wie es recht ist. und soll also der priester ihm seine sünde versöhnen, die er getan hat, so wird's ihm vergeben.

Ungarisch

a másikat készítse el egészen égõáldozatul, úgy, a mint szokás; ekképen szerez néki engesztelést a pap az õ bûnéért, a melyet elkövetett, és megbocsáttatik néki.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

konstantin, den schon lange der gedanke beschäftigte, die brüder wenigstens vor dem tode noch miteinander zu versöhnen, hatte an den bruder sergei iwanowitsch geschrieben, und als er seine antwort erhalten hatte, las er dem kranken den brief vor.

Ungarisch

levin, a kit már régóta foglalkoztatott az a gondolat, hogy a testvéreket legalább a halálos-ágy mellett kibékítse egymással, írt ivánovics szergejnek, s választ kapván tőle, fölolvasta a levelet a betegnek.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,774,824,985 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK