Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
er könnte den engel ausstoßen.
cậu ấy có thể trục xuất thiên thần ra.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wenn du dich ihr anschließt, wird man deine familie ausstoßen.
nếu con đi với họ, con và cả gia đình sẽ bị hắt hủi.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
einzeln nacheinander will ich sie vor dir her ausstoßen, bis du wächsest und das land besitzest.
nhưng ta sẽ đuổi chúng nó lần lần khỏi trước mặt ngươi, cho đến chừng nào số ngươi thêm nhiều và có thể cầm đất đó làm sản nghiệp.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
so wir der herr alle diese völker vor euch her ausstoßen, daß ihr größere und stärkere völker vertreibt, denn ihr seid.
thì Ðức giê-hô-va sẽ đuổi những dân tộc nầy ra khỏi trước mặt các ngươi, khiến các ngươi thắng được dân tộc lớn và mạnh hơn mình.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ich will sie nicht auf ein jahr ausstoßen vor dir, auf daß nicht das land wüst werde und sich wilde tiere wider dich mehren;
ta sẽ chẳng đuổi chúng nó đi hết trong một năm đâu, e khi xứ sẽ trở nên đồng vắng, và loài thú rừng sanh sản ra đông, hại ngươi chăng;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und ich will vor dir her senden einen engel und ausstoßen die kanaaniter, amoriter, hethiter, pheresiter, heviter und jebusiter,
ta sẽ sai một thiên sứ đi trước ngươi, và sẽ đuổi dân ca-na-an, dân a-mô-rít, dân hê-tít, dân phê-rê-sít, dân hê-vít, và dân giê-bu-sít,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ihr sollt euch in dieser keinem verunreinigen; denn in diesem allem haben sich verunreinigt die heiden, die ich vor euch her will ausstoßen,
các ngươi chớ làm một trong mấy việc đó mà tự gây cho mình ô uế; bởi dân mà ta sẽ đuổi khỏi trước mặt các ngươi đã thành ô uế vì cớ làm các việc đó.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und der herr, euer gott, wird sie ausstoßen vor euch und von euch vertreiben, daß ihr ihr land einnehmt, wie euch der herr, euer gott, geredet hat.
giê-hô-va Ðức chúa trời các ngươi sẽ đuổi và cất dân ấy khỏi trước mặt các ngươi, và các ngươi sẽ nhận được xứ nó, y như giê-hô-va Ðức chúa trời các ngươi đã phán.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
halte, was ich dir heute gebiete. siehe, ich will vor dir her ausstoßen die amoriter, kanaaniter, hethiter, pheresiter, heviter und jebusiter.
hãy cẩn thận về điều ta truyền cho ngươi hôm nay. nầy, ta sẽ đuổi khỏi trước mặt ngươi dân a-mô-rít, dân ca-na-an, dân hê-tít, dân phê-rê-sít, dân hê-vít, và dân giê-bu-sít.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wenn ich die heiden vor dir ausstoßen und deine grenze erweitern werde, soll niemand deines landes begehren, die weil du hinaufgehst dreimal im jahr, zu erscheinen vor dem herrn, deinem gott.
vì ta sẽ đuổi các dân khỏi trước mặt ngươi, ta sẽ mở rộng bờ cõi ngươi; và trong khi ngươi lên ra mắt giê-hô-va Ðức chúa trời ngươi, mỗi năm ba lần, thì sẽ chẳng ai tham muốn xứ ngươi hết.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
paulus aber sprach zu ihnen: sie haben uns ohne recht und urteil öffentlich gestäupt, die wir doch römer sind, und uns ins gefängnis geworfen, und sollten uns nun heimlich ausstoßen? nicht also; sondern lasset sie selbst kommen und uns hinausführen!
nhưng phao-lô nói cùng lính rằng: chúng ta vốn là quốc dân rô-ma, khi chưa định tội, họ đã đánh đòn chúng ta giữa thiên hạ, rồi bỏ vào ngục; nay họ lại thả lén chúng ta ư! Ðiều đó không được. chính các quan phải tới đây mà thả chúng ta mới phải!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: