Sie suchten nach: jephthah (Deutsch - Vietnamesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Vietnamese

Info

German

jephthah

Vietnamese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Vietnamesisch

Info

Deutsch

jephthah, asna, nezib,

Vietnamesisch

díp-tách, Át-na, nết-síp,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

jephthah aber sandte noch mehr boten zum könig der kinder ammon,

Vietnamesisch

giép-thê lại sai sứ giả đến cùng vua dân am-môn nói rằng:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und lenkt sich herum mitternachtwärts gen hannathon und endet im tal jephthah-el,

Vietnamesisch

Ðoạn, giới hạn vòng lên phía bắc về lối ha-na-thôn, rồi giáp trũng díp-thách-eân.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

also zog jephthah auf die kinder ammon, wider sie zu streiten. und der herr gab sie in seine hände.

Vietnamesisch

Ðoạn, giép-thê đi đến dân am-môn đặng giao chiến cùng chúng nó, và Ðức giê-hô-va phó chúng nó vào tay người.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

und jephthah gelobte dem herrn ein gelübde und sprach: gibst du die kinder ammon in meine hand:

Vietnamesisch

giép-thê khẩn nguyện cùng Ðức giê-hô-va rằng: nếu ngài phó dân am-môn vào tay tôi, khi tôi thắng chúng nó trở về,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

jephthah aber richtete israel sechs jahre. und jephthah, der gileaditer, starb und ward begraben in den städten zu gilead.

Vietnamesisch

giép-thê, người ga-la-át làm quan xét trong y-sơ-ra-ên được sáu năm. Ðoạn, người qua đời, và được chôn trong một thành ở xứ ga-la-át.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

da nun die kinder ammon also stritten mit israel, gingen die Ältesten von gilead hin, daß sie jephthah holten aus dem lande tob,

Vietnamesisch

trong lúc dân am-môn đánh y-sơ-ra-ên, các trưởng lão ga-la-át đi đem giép-thê ở xứ tóp về.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die sprachen zu ihm: so spricht jephthah: israel hat kein land genommen, weder den moabitern noch den kindern ammon.

Vietnamesisch

giép-thê nói như vầy: y-sơ-ra-ên không có xâm đoạt địa phận mô-áp, cũng chẳng có chiếm lấy xứ của dân am-môn.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

also ging jephthah mit den Ältesten von gilead; und das volk setzte ihn zum haupt und obersten über sich. und jephthah redete solches alles vor dem herrn zu mizpa.

Vietnamesisch

vậy, giép-thê đi cùng các trưởng lão ga-la-át; dân sự lập người làm đầu và tướng; rồi tại mích-ba giép-thê lặp lại trước mặt Ðức giê-hô-va hết thảy những lời người đã nói.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

jephthah sprach zu ihnen: ich und mein volk hatten eine große sache mit den kindern ammon, und ich schrie euch an, aber ihr halft mir nicht aus ihren händen.

Vietnamesisch

giép-thê đáp rằng: ta và dân sự ta có cuộc tranh cạnh rất lớn với dân am-môn; và khi ta kêu các ngươi, thì các ngươi không có giải cứu ta khỏi tay chúng nó.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

da kam der geist des herrn auf jephthah, und er zog durch gilead und manasse und durch mizpe, das in gilead liegt, und von mizpe, das in gilead liegt auf die kinder ammon.

Vietnamesisch

thần của Ðức giê-hô-va bèn cảm động giép-thê; người trải qua ga-la-át và ma-na-se, sang đến mích-ba ở ga-la-át, rồi từ mích-ba ở ga-la-át, người đi đánh dân am-môn.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

da nun jephthah kam gen mizpa zu seinem hause, siehe, da geht seine tochter heraus ihm entgegen mit pauken und reigen; und sie war sein einziges kind, und er hatte sonst keinen sohn noch tochter.

Vietnamesisch

giép-thê trở về nhà mình tại mích-ba; kìa, con gái người ra đón-rước người, có cầm trống nhỏ và nhảy múa. nàng là con một của người, ngoài nàng chẳng có con trai hoặc con gái nào khác hơn.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aber jephthah sprach zu den Ältesten von gilead: seid ihr es nicht, die mich hassen und aus meines vaters haus gestoßen haben? und nun kommt ihr zu mir, weil ihr in trübsal seid?

Vietnamesisch

nhưng giép-thê đáp cùng các trưởng lão ga-la-át rằng: các ông há chẳng phải là kẻ ghét tôi và đuổi tôi khỏi nhà cha tôi sao? còn bây giờ các ông đương bị cùng-khốn, sao lại đến tôi?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

aber der könig der kinder ammon erhörte die rede jephthahs nicht, die er zu ihm sandte.

Vietnamesisch

nhưng vua dân am-môn không khứng nghe lời của giép-thê sai nói cùng người.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,749,065,140 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK