Sie suchten nach: behandlingsforskel (Dänisch - Griechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Dänisch

Griechisch

Info

Dänisch

behandlingsforskel

Griechisch

Διαφορά θεραπείας

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Dänisch

justeret behandlingsforskel

Griechisch

θεραπείας

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Dänisch

behandlingsforskel (95% ci)

Griechisch

∆ιαφορά στη θεραπεία (95% ci)

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Dänisch

behandlingsforskel (95% ci: 0, 7; 13, 5)

Griechisch

0, 7˙ 13, 5]

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Dänisch

middel behandlingsforskel sammenlignet med placebo (se)

Griechisch

Μέση διαφορά θεραπείας σε σύγκριση με το εικονικό φάρμακο (τυπικό σφάλμα)

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Dänisch

den korrigerede behandlingsforskel mellem ropinirol og placebo var:

Griechisch

Μία συνδυασµένη ανάλυση στοιχείων από ασθενείς µε µέτριο έως σοβαρό Σύνδροµο Ανήσυχων Κνηµών, στις τέσσερις ελεγχόµενες µε εικονικό φάρµακο µελέτες 12 εβδοµάδων, έδειξε ότι οι ασθενείς που έλαβαν ροπινιρόλη ανέφεραν σηµαντικές βελτιώσεις έναντι του εικονικού φαρµάκου στις παραµέτρους της κλίµακας Έκβασης της Μελέτης Ύπνου (βαθµολογικό εύρος 0- 100 εκτός από την ποσότητα του ύπνου).

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Dänisch

behandlingsforskel 5, 4% (95% ci: - 1, 1; 12, 0)

Griechisch

5, 4% [95% ci: - 1, 1˙ 12, 0]

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Dänisch

hvorfor er der denne behandlingsforskel, hvorfor denne forskel i medfølelse?

Griechisch

Αναρωτιέμαι γιατί υπάρχει αυτή η διαφορά μεταχείρισης, αυτή η διαφορά στην εκδήλωση συμπόνοιας.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

behandlingsforskellen (advagraf - prograf) var 3, 3% (95% konfidensinterval [- 5, 7%, 12, 3%]).

Griechisch

Η διαφορά θεραπείας (advagraf- prograf) ήταν 3, 3% (95% όρια αξιοπιστίας [- 5, 7%, 12, 3%]).

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,772,988,853 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK