Sie suchten nach: medfølelse (Dänisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Danish

Greek

Info

Danish

medfølelse

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Dänisch

Griechisch

Info

Dänisch

de unges beskÆftigelse lelse)

Griechisch

ΑΠΑΣΧΟΛΗΣΗ πρωτοβουλίας)

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

reform af den fælles landbrugspolitik (initiativudta lelse)

Griechisch

Μεταρρύθμιση της ΚΓΠ (γνωμοδότηση πρωτοβου­λίας)

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

Økonomisk og monetær union (tillæg til initiativudtalelse lelse

Griechisch

Οικονομική και νομισματική ένωση (πρόσθετη γνω­μοδότηση πρωτοβουλίας)

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

den økonomiske situation medio 1987 (initiativudtalelse) lelse)

Griechisch

Οικονομική κατάσταση στα μέσα του 1987 (γνωμο­δότηση πρωτοβουλίας)

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

d fællesskabets strukturpolitik lelse) (-* punkt 1.2.2)

Griechisch

d τη φορολογία των επιχειρήσεων (-* σημείο 1.3.17)·

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

chlorfluorcarboner lelse om forslaget6) til direktiv om fri adgang til miljøoplysninger.

Griechisch

Εντούτοις δεν αφορά, τις φαρμακευτικές και ηλεκτρονικές χρήσεις καθώς και ορισμένες ειδικές βιομηχανικές χρήσεις.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

initiativudtalelse fra regionsudvalget den 12. juni. regionsudvalget støttede kommissionens medde lelse.

Griechisch

Έκδοση από το Συμβούλιο «Μεταφορές» στις 17 Ιουνίου.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

89 lelse om de indførsler, der er foretaget i henhold til oven­nævnte nærmere bestemmelser.

Griechisch

89 διαδικασία, βάσει της περιοδικότητας τους και εντός των προθεσμιών που ορίζονται στην παράγραφο 4.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

1 nedenstående analyse bygger kommissionen på samme kriterier som i ovennævnte udtalelse. lelse.

Griechisch

Στην ανάλυση που ακολουθεί, η Επιτροπή υιοθετεί τη μεθοδολογία που εφαρμόστηκε στη Γνώμη.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

der er intet til hinder for, at kommissionen i den begrundede udta lelse uddyber de klagepunkter, den

Griechisch

Τίποτε δεν εμποδίζει επομένως την Επιτροπή να αναπτύξει λεπτομερώς, με την αιτιολογημένη γνώμη, τις αιτιάσεις

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

') anvendelse af artikel 136 i forretningsordenen lelse af rådels fælles holdninger: se protokollen.

Griechisch

(') Εφαρμογή του άρθρου 136 του Κανονισμού — Ανα­κοίνωση των κοινών θέσεων του Συμβουλίου: βλ. συνο­πτικά πρακτικά.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

den itali ­ enske republik og kommissionen forelægger udkastet til aftale for det Økonomiske og finansielle udvalg til udta ­ lelse.

Griechisch

Η Ιταλική Δημοκρατία και η Επιτροπή υποßάλλουν το σχέδιο της σύμßασης στην οικονο ­ μική και δημοσιονομική επιτροπή προς γνωμοδότηση.»

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Dänisch

den gemte og udprintede version af netværksleverandørens oprindelige medde ­ lelse anerkendes som dokumentation, uanset den oprindelige meddelelses form.

Griechisch

Η αποθηκευμένη ή εκτυπωμένη μορφή του πρωτότυπου μηνύματος του παροχέα υπηρεσιών δικτύου γίνεται αποδεκτή ως αποδεικτικό μέσο, ανεξάρτητα από τη μορφή του πρωτότυπου μηνύματος.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Dänisch

fejlkoder hvis en betalingsordre returneres som uafviklet, afgives en fejlmedde ­ lelse, som angiver årsagen til returneringen ved anvendelse af fejlkoder.

Griechisch

Κωδικοί σφάλματος Σε περίπτωση απόρριψης της εντολής πληρωμής, διαßιßάζεται μέσω της ΜΠΕ ειδοποίηση απόρριψης, στην οποία αναγράφεται ο λόγος της απόρρι ­ ψης με τη χρήση κωδικών σφάλματος.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Dänisch

oplysningerne i nærværende dokument og de tilhørende bilag afspejler alene chmp' s udta - lelse af 14. december 2006.

Griechisch

Τα στοιχεία που αναφέρονται στο παρόν έγγραφο και στα Παραρτήματά του απηχούν μόνο τη γνώμη που εξέδωσε η chmp στις 14 Δεκεμβρίου 2006.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Dänisch

[ indsæt centralbankens navn] skal give deltagerne medde ­ lelse om påbegyndelse af nødprocedurerne ved hjælp af ethvert tilgæn ­ geligt kommunikationsmiddel.

Griechisch

Η[ επωνυμία ΚΤ] ενημερώνει τους συμμετέχοντες σχετικά με την έναρξη της επεξεργασίας έκτακτης ανάγκης με κάθε διαθέσιμο μέσο επικοινω ­ νίας.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Dänisch

derudover reguleres brugen af beholdere eller containere, forsendelsesprocedurer, adskil lelse af gods o.s.v. efter kapitel 2 i hver klasse.

Griechisch

Περαυτέρω της χρήσεως κυ- βωτΰων ή δοχεύων, ου δυαδυκασΰες αποστολής, ο δυαχωρυσμάς κλπ ρυθμΰ- ζονταυ από το ευδυκό Κεφάλαυο 2 της κάθε Τάξεως.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

den 4. februar afgav denne gruppe pa˚ anmodning af kommissionen udta- lelse nr. 17 vedrørende de etiske aspekter af klinisk forskning i udviklingslandene.

Griechisch

17 με τίτλο «Οι δεοντολογικές πτυχές της κλινικής έρευ­ νας στις υπό ανάπτυξη χώρες».

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Dänisch

229 behandles efter egen fortjeneste, og udtrykte tilfredshed med kommissionens udta lelser om maltas og cyperns ansøgninger.

Griechisch

1112 τικά με τα πρότυπα και την ενιαία αγορά, ολοκληρώθηκαν τα κεφάλαια τα σχετικά με την κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφάλειας και τις εσωτερικές και δι­καστικές υποθέσεις, ενώ προχώρησαν οι διαπραγματεύσεις και σε άλλα θέματα, ιδίως σε ό,τι αφορά την οικονομική και νομισματική ένωση.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,776,996,953 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK