Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
fremreload current page
앞으로reload current page
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
amerika/ swift_ current
아메리카/ 스위프트_ 커런트
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ny... @ action: button save current session
새 세션 만들기... @ action: button save current session
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
& alle@ action: button reset the current tab
@ action: button reset the current tab
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
& arbejd offlineaction for toggling the 'current location' box
오프라인으로 작업( w) action for toggling the 'current location' box
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
batchoversættelse er blevet planlagtfile argument in tooltip, when file is current file
일괄 번역이 예약되었습니다. file argument in tooltip, when file is current file
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ingen adgangskodeindgang fundet for uid '% 1' generation message + current date
사용자 id '% 1' 의 암호 항목 없음generation message + current date
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
editor- indstillinger@ label: listbox the current screen, for the presentation mode
편집기 설정@ label: listbox the current screen, for the presentation mode
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ingen fundne resultater.% 1 current item number,% 2 total number of items
결과가 없습니다.% 1 current item number,% 2 total number of items
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
primær synkronisering@ title: window that displays difference between current file and 'merge source'
첫번째 동기화@ title: window that displays difference between current file and 'merge source'
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
acceptér alle nye oversættelser@ title: window that displays difference between current file and 'merge source'
모든 새 번역 받아들이기@ title: window that displays difference between current file and 'merge source'
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tidligere denne måned@ title: group date:% b is full month name in current locale, and% y is full year number
이번 달 초@ title: group date:% b is full month name in current locale, and% y is full year number
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
% 1% 1: current digikam version;% 2: digikam help: // url;% 3: digikam homepage url;% 4: prior digikam version;% 5: prior kde version;% 6: generated list of new features;% 7: generated list of important changes; --- end of comment ---
% 1: current digikam version;% 2: digikam help: // url;% 3: digikam homepage url;% 4: prior digikam version;% 5: prior kde version;% 6: generated list of new features;% 7: generated list of important changes; --- end of comment ---
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: