Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
fremadvendende
zwrócone przodem do kierunku jazdy
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
sikkerhedsselens placering skal angives med rødt for fremadvendende og blåt for bagudvendende anbringelse.
w przypadku zainstalowania urządzenia przodem do kierunku jazdy ułożenie pasa bezpieczeństwa należy oznakować kolorem czerwonym, jeśli zaś urządzenie zwrócone jest tyłem do kierunku jazdy, kolorem niebieskim.
2.15. "fremadvendende", som vender i køretøjets normale kørselsretning.
2.15.%quot%zwrócone przodem do kierunku jazdy%quot% oznacza zwrócone przodem do normalnego kierunku jazdy pojazdu.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
a) enten en universal fremadvendende isofix-barnefastholdelsesanordning som defineret i regulativ nr.
(a) bodisi univerzalnega sistema za zadrževanje otrok isofix, obrnjenega v smeri vožnje, kot je opredeljen v pravilniku št.
Letzte Aktualisierung: 2010-09-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
fremadvendende barnefastholdelsesanordninger: attrappens hoved må ikke overskride plan ba og da som fastlagt i figur 1 nedenfor
urządzenia przytrzymujące dla dzieci zwrócone przodem do kierunku jazdy: głowa manekina nie może wyjść poza płaszczyzny ba i da przedstawione na rysunku 1 poniżej.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
b) eller en semi-universal fremadvendende isofix-barnefastholdelsesanordning som defineret i regulativ nr.
(b) ali poluniverzalnega sistema za zadrževanje otrok isofix, obrnjenega v smeri vožnje, kot je opredeljen v pravilniku št.
Letzte Aktualisierung: 2010-09-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
"vigtigt: må ikke benyttes fremadvendende, før barnets vægt er over …, (se vejledning)"
%quot%uwaga – nie używać urządzeń zwróconych przodem do kierunku jazdy, jeŚli waga dziecka nie przekracza … (należy odnieść się do instrukcji)%quot%
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
2.20.4. "køretøjets bagsæder", faste, fremadvendende sæder, der er placeret bag andre sammenhængende sæder.
2.20.4.%quot%tylne siedzenia pojazdu%quot% to zamocowane, zwrócone przodem do kierunku jazdy siedzenia umieszczone za innym zespołem siedzeń pojazdu.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
for at forhindre, at barnet glider under selen, hvad enten det sker ved en kollision eller ved rastløshed, skal alle fremadvendende fastholdelsesanordning af gruppe i med integreret h-sele være forsynet med skridtgjord.
w celu zapobieżenia wysunięciu się spod zapiętego pasa wskutek zderzenia lub niespokojnych ruchów dziecka, we wszystkich urządzeniach przytrzymujących z grupy i zwróconych przodem do kierunku jazdy i obejmujących zintegrowany system szelek bezpieczeństwa wymaga się zamontowania taśmy krokowej.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
2.3.1. "fremadvendt sæde": et sæde, der kan anvendes, når køretøjet er i bevægelse, og som vender mod køretøjets forende på en sådan måde, at sædets lodrette symmetriplan danner en vinkel på mindre end + 10o eller — 10o i forhold til køretøjets lodrette symmetriplan
2.3.1. "siedzenie skierowane przodem do kierunku jazdy" oznacza siedzenie, które może być używane, kiedy pojazd pozostaje w ruchu, i które jest skierowane w stronę przedniej części pojazdu w taki sposób, że pionowa płaszczyzna symetrii siedzenia tworzy kąt mniejszy niż + 10o lub — 10o z pionową płaszczyzną symetrii pojazdu.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung