Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
hos immunkompromitterede patienter anbefales det ikke at behandlingen gentages.
u pacientů s oslabenou imunitou se nedoporučuje krém s imichimodem používat opakovaně.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
pimecrolimus creme bør ikke anvendes til immunkompromitterede voksne eller børn.
pimekrolimus ve formě krému by neměli užívat imunokompromitovaní dospělí nebo děti.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
immunkompromitterede personer vaccinen er ikke undersøgt hos personer med svækket immunitet.
jedinci se sníženou imunitou vakcína nebyla studována u jedinců se sníženou imunitou.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
vfend bør fortrinsvis gives til immunkompromitterede patienter med fremadskridende, muligt livstruende infektioner.
vfend je nutno podávat primárně pacientům s progredujícími, potenciálně život ohrožujícími infekcemi.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Øvrige personer som vides at være smittet med hiv, men som ikke er immunkompromitterede, kan vaccineres.
jedinci, o nichž je známo, že jsou infikováni viry lidské imunodeficience a jsou bez těžké poruchy imunity, mohou být očkováni.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
sikkerhed og effekt af oseltamivir er ikke dokumenteret hos immunkompromitterede patienter, hverken ved behandling eller forebyggelse af influenza.
bezpečnost a účinnost oseltamiviru v léčbě i prevenci chřipky u pacientů se sníženou funkcí imunitního systému nebyly stanoveny.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
in vivo- aktivitet parenteralt administreret anidulafungin var virksomt over for candida spp. i immunkompetente og immunkompromitterede modeller med mus og kaniner.
Účinnost in vivo parenterálně podaný anidulafungin byl účinný proti candida spp. u imunokompetentních a imunokompromitovaných myších a králičích modelů.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
effekt og overlevelse ved voriconazol versus en konventionel amphotericin b i primær behandling af akut invasiv aspergillose blev vist i et åbent, randomiseret multicenterstudie med 277 immunkompromitterede patienter behandlet i 12 uger.
Účinnost a přínos vorikonazolu z hlediska přežívání vůči klasickému amfotericinu b v primární léčbě akutní invazivní aspergilózy byly prokázány v otevřené, randomizované, multicentrické studii 277 pacientů s poruchou imunity léčených po dobu 12 týdnů.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
rotarix bør gives med forsigtighed til personer med pårørende, der har nedsat immunforsvar, så som personer med ondartede sygdomme eller personer, der på anden måde er immunkompromitterede eller personer, der får immunsupprimerende behandling.
rotarix by se měl podávat s opatrností u jedinců, kteří přícházejí do úzkého kontaktu s imunodeficitními osobami, jako jsou například osoby s nádorovým onemocněním nebo jinak imunokomprimované osoby nebo jedinci, kteří dostávají imunosupresivní terapií.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
der er indberettet andre opportunistiske infektioner i forbindelse med brugen af tysabri, primært hos patienter med crohn’ s sygdom hvor patienterne var immunkompromitterede, eller hvor der forelå signifikant co- morbiditet.
při používání tysabri byly hlášeny jiné oportunní infekce, zvláště u pacientů s crohnovou nemocí, u nichž došlo k narušení imunity nebo u nichž existovala významná komorbidita.
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
for nogle kategorier af individer eller patienter, som har øget risiko for hbv (f. eks hæmodialyse eller immunkompromitterede patienter) skal sikkerhedsforanstaltninger overvejes for at sikre et beskyttende antistof niveau ≥10 iu/ l.
u některých skupin zdravých jedinců nebo pacientů vystavených nebezpečí nákazy virem hepatitidy b (např. hemodialyzovaní pacienti nebo pacienti s poškozeným imunitním systémem) je třeba zajistit protektivní hladinu protilátek ≥10 iu/ l
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität: