Sie suchten nach: immunkompromitterede (Dänisch - Tschechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Danish

Czech

Info

Danish

immunkompromitterede

Czech

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Dänisch

Tschechisch

Info

Dänisch

hos immunkompromitterede patienter anbefales det ikke at behandlingen gentages.

Tschechisch

u pacientů s oslabenou imunitou se nedoporučuje krém s imichimodem používat opakovaně.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Dänisch

pimecrolimus creme bør ikke anvendes til immunkompromitterede voksne eller børn.

Tschechisch

pimekrolimus ve formě krému by neměli užívat imunokompromitovaní dospělí nebo děti.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Dänisch

immunkompromitterede personer vaccinen er ikke undersøgt hos personer med svækket immunitet.

Tschechisch

jedinci se sníženou imunitou vakcína nebyla studována u jedinců se sníženou imunitou.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Dänisch

vfend bør fortrinsvis gives til immunkompromitterede patienter med fremadskridende, muligt livstruende infektioner.

Tschechisch

vfend je nutno podávat primárně pacientům s progredujícími, potenciálně život ohrožujícími infekcemi.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Dänisch

Øvrige personer som vides at være smittet med hiv, men som ikke er immunkompromitterede, kan vaccineres.

Tschechisch

jedinci, o nichž je známo, že jsou infikováni viry lidské imunodeficience a jsou bez těžké poruchy imunity, mohou být očkováni.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Dänisch

sikkerhed og effekt af oseltamivir er ikke dokumenteret hos immunkompromitterede patienter, hverken ved behandling eller forebyggelse af influenza.

Tschechisch

bezpečnost a účinnost oseltamiviru v léčbě i prevenci chřipky u pacientů se sníženou funkcí imunitního systému nebyly stanoveny.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Dänisch

in vivo- aktivitet parenteralt administreret anidulafungin var virksomt over for candida spp. i immunkompetente og immunkompromitterede modeller med mus og kaniner.

Tschechisch

Účinnost in vivo parenterálně podaný anidulafungin byl účinný proti candida spp. u imunokompetentních a imunokompromitovaných myších a králičích modelů.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Dänisch

effekt og overlevelse ved voriconazol versus en konventionel amphotericin b i primær behandling af akut invasiv aspergillose blev vist i et åbent, randomiseret multicenterstudie med 277 immunkompromitterede patienter behandlet i 12 uger.

Tschechisch

Účinnost a přínos vorikonazolu z hlediska přežívání vůči klasickému amfotericinu b v primární léčbě akutní invazivní aspergilózy byly prokázány v otevřené, randomizované, multicentrické studii 277 pacientů s poruchou imunity léčených po dobu 12 týdnů.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Dänisch

rotarix bør gives med forsigtighed til personer med pårørende, der har nedsat immunforsvar, så som personer med ondartede sygdomme eller personer, der på anden måde er immunkompromitterede eller personer, der får immunsupprimerende behandling.

Tschechisch

rotarix by se měl podávat s opatrností u jedinců, kteří přícházejí do úzkého kontaktu s imunodeficitními osobami, jako jsou například osoby s nádorovým onemocněním nebo jinak imunokomprimované osoby nebo jedinci, kteří dostávají imunosupresivní terapií.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Dänisch

der er indberettet andre opportunistiske infektioner i forbindelse med brugen af tysabri, primært hos patienter med crohn’ s sygdom hvor patienterne var immunkompromitterede, eller hvor der forelå signifikant co- morbiditet.

Tschechisch

při používání tysabri byly hlášeny jiné oportunní infekce, zvláště u pacientů s crohnovou nemocí, u nichž došlo k narušení imunity nebo u nichž existovala významná komorbidita.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Dänisch

for nogle kategorier af individer eller patienter, som har øget risiko for hbv (f. eks hæmodialyse eller immunkompromitterede patienter) skal sikkerhedsforanstaltninger overvejes for at sikre et beskyttende antistof niveau ≥10 iu/ l.

Tschechisch

u některých skupin zdravých jedinců nebo pacientů vystavených nebezpečí nákazy virem hepatitidy b (např. hemodialyzovaní pacienti nebo pacienti s poškozeným imunitním systémem) je třeba zajistit protektivní hladinu protilátek ≥10 iu/ l

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,773,349,796 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK