Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
tiltrædelsestraktaten
a csatlakozási szerződés
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
fra undertegnelse af tiltrædelsestraktaten til tiltrædelse
a csatlakozási szerződés aláírásától a csatlakozásig
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
under henvisning til tiltrædelsestraktaten af 2005,
tekintettel a 2005-ös csatlakozási szerződésre,
Letzte Aktualisierung: 2014-11-05
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
hvis tiltrædelsestraktaten ikke træder i kraft den 1.
amennyiben a csatlakozási szerződés 2007.
Letzte Aktualisierung: 2010-08-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tiltrædelsestraktaten fra 2003 trådte i kraft den 1. maj 2004.
a 2003-as csatlakozási szerződés 2004. május 1-jén lépett hatályba.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
under henvisning til protokol 2 i tiltrædelsestraktaten fra 2003 om strukturomlægning af den tjekkiske stålindustri,
tekintettel a 2003. évi csatlakozási okmánynak a cseh acélipar szerkezetátalakításáról szóló 2. jegyzőkönyvére,
ifølge bilag xiv til tiltrædelsestraktaten var slovakiet endvidere forpligtet til at indgive halvårlige rapporter.
ezenkívül a csatlakozási szerződés xiv. melléklete értelmében szlovákia félévente köteles jelentést benyújtani.
for at garantere lige behandling af medlemsstaterne bør denne beslutning finde anvendelse fra datoen for ikrafttrædelsen af tiltrædelsestraktaten af 2005.
a tagállamok közötti egyenlő elbírálás biztosítása érdekében e határozat bulgária és románia csatlakozási szerződésének hatályba lépésétől kezdve alkalmazandó.
hverken tiltrædelsestraktaten eller ef-traktaten kræver eller hjemler en undersøgelse af disse støtteforanstaltninger fra kommissionens side.
sem a csatlakozási szerződés, sem pedig az ek-szerződés nem követeli meg a bizottságtól e támogatások áttekintését, és nem jogosítja fel a bizottságot az ilyen cselekvésre.
ene eller begge landes tiltrædelse indtil den 1. januar 2008, hvis betingelserne herfor som omhandlet i tiltrædelsestraktaten er opfyldt.
a még orvoslásra váró hiányosságok tekintetében a bizottság tovább folytatja az országok felkészülésének beható, az e jelentés megállapításaira összpontosító ellenqrzését.
hverken tiltrædelsestraktaten eller ef-traktaten stiller krav om eller giver bemyndigelse til, at kommissionen undersøger sådanne foranstaltninger.
Így sem a 2003-as csatlakozási szerződés, sem az ek-szerződés nem követeli meg a bizottságtól ezen intézkedések felülvizsgálatát, és nem is hatalmazza fel erre a bizottságot.
protokol nr. 2 kan derfor betragtes som lex specialis, der på de områder, den omfatter, erstatter enhver anden bestemmelse i tiltrædelsestraktaten.
a 2. jegyzőkönyvet tehát lex specialis-nak lehet tekinteni, amely – azokban az esetekben, amelyek a hatálya alá tartoznak – a csatlakozási szerződésben foglalt bármely más rendelkezés helyébe lép.
i bilaget til direktiv 2001/77/ef, som ændret ved tiltrædelsestraktaten, er det nationale mål for slovenien fastsat til 33,6 %.
a 2001/77/ek irányelv melléklete a csatlakozási egyezménnyel módosult, és szlovénia számára 33,6 % nemzeti célirányzatot határozott meg.
protokol om tiltrædelsestraktaten og -akten for den tjekkiske republik, republikken estland, republikken cypern, republikken letland, republikken litauen, republikken ungarn, republikken malta, republikken polen, republikken slovenien og den slovakiske republik
jegyzőkönyv a cseh köztársaság, az Észt köztársaság, a ciprusi köztársaság, a lett köztársaság, a litván köztársaság, a magyar köztársaság, a máltai köztársaság, a lengyel köztársaság, a szlovén köztársaság és a szlovák köztársaság csatlakozási szerződéséről és csatlakozási okmányáról