Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
of hilkiah, hashabiah; of jedaiah, nethaneel.
van hilkía, hasábja; van jedája, netáneël.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and shallum begat hilkiah, and hilkiah begat azariah,
en sallum van hilkía; en hilkía van asárja;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the son of hashabiah, the son of amaziah, the son of hilkiah,
die seun van hasábja, die seun van amásia, die seun van hilkía,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and it shall come to pass in that day, that i will call my servant eliakim the son of hilkiah:
en in dié dag sal ek my kneg Éljakim, die seun van hilkía, roep;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the words of jeremiah the son of hilkiah, of the priests that were in anathoth in the land of benjamin:
die woorde van jeremia, die seun van hilkía, uit die priesters wat in anatot, in die land benjamin was,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hilkiah the second, tebaliah the third, zechariah the fourth: all the sons and brethren of hosah were thirteen.
hilkía was die tweede, tebálja die derde, sagaría die vierde; al die seuns en broers van hosa was dertien.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and shaphan the scribe shewed the king, saying, hilkiah the priest hath delivered me a book. and shaphan read it before the king.
daarop gee safan, die skrywer, die koning te kenne en sê: die priester hilkía het my 'n boek gegee. en safan het dit aan die koning voorgelees.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and hilkiah answered and said to shaphan the scribe, i have found the book of the law in the house of the lord. and hilkiah delivered the book to shaphan.
daarop het hilkía aan die skrywer safan gesê: ek het die wetboek in die huis van die here gevind! toe gee hilkía die boek aan safan,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
now after these things, in the reign of artaxerxes king of persia, ezra the son of seraiah, the son of azariah, the son of hilkiah,
en ná hierdie gebeurtenisse, onder die regering van artasásta, die koning van persië, het esra, die seun van serája, die seun van asárja, die seun van hilkía,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
go up to hilkiah the high priest, that he may sum the silver which is brought into the house of the lord, which the keepers of the door have gathered of the people:
gaan op na hilkía, die hoëpriester, en laat hy die geld optel wat in die huis van die here gebring is, wat die drumpelwagters versamel het uit die volk,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
seraiah the son of hilkiah, the son of meshullam, the son of zadok, the son of meraioth, the son of ahitub, was the ruler of the house of god.
serája, die seun van hilkía, die seun van mesúllam, die seun van sadok, die seun van mérajot, die seun van ahítub, die vors van die huis van god.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and azariah the son of hilkiah, the son of meshullam, the son of zadok, the son of meraioth, the son of ahitub, the ruler of the house of god;
en asárja, die seun van hilkía, die seun van mesúllam, die seun van sadok, die seun van mérajot, die seun van ahítub, die vors oor die huis van god;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and the king commanded hilkiah, and ahikam the son of shaphan, and abdon the son of micah, and shaphan the scribe, and asaiah a servant of the king's, saying,
en die koning het bevel gegee aan hilkía en ahíkam, die seun van safan, en abdon, die seun miga, en safan, die skrywer, en asája, die dienaar van die koning, en gesê:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
moreover the workers with familiar spirits, and the wizards, and the images, and the idols, and all the abominations that were spied in the land of judah and in jerusalem, did josiah put away, that he might perform the words of the law which were written in the book that hilkiah the priest found in the house of the lord.
ook het josía die dodebesweerders en die waarsêers en die huisgode en die drekgode en al die verfoeisels wat in die land van juda en in jerusalem te sien was, uitgeroei, om die woorde van die wet te bevestig wat geskrywe is in die boek wat die priester hilkía in die huis van die here gekry het.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: