Sie suchten nach: burst without stabilization (Englisch - Arabisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Arabic

Info

English

burst without stabilization

Arabic

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Arabisch

Info

Englisch

the 1993 report 9/ returned to these three themes and examined the prospects for success of efforts by the russian federation at reform without stabilization.

Arabisch

وعاد تقرير ١٩٩٣)٩( الى هذه المواضيع الثﻻثة فدرس آفاق النجاح بالنسبة للجهود التي يبذلها اﻻتحاد الروسي في مجال اﻻصﻻح دون تحقيق اﻻستقرار.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

i hope that i'm right but the aneurism bursts without killing her.

Arabisch

امل انني مصيب لكن انفجار ام الدم بدون ان يقتلها

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

we believe that, without stabilization of the security situation in mitrovica, it is impossible to address the longer-term issues involving the future viability and integration of the city.

Arabisch

ونرى أنه ما لم تستقر الحالة الأمنية في متروفيتشا، فمن المستحيل التصدي للمسائل الطويلة الأجل التي تتعلق بقدرة هذه المدينة على البقاء وتكاملها في المستقبل.

Letzte Aktualisierung: 2013-02-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Alqasemy2006

Englisch

"3.1.2.6 except for self-reactive substances and organic peroxides and unless it is already included in capital letters in the name indicated in the dangerous goods list, the word "stabilized " shall be added as part of the proper shipping name of a substance which without stabilization would be forbidden from transport in accordance with 1.1.3 due to it being liable to dangerously react under conditions normally encountered in transport (e.g.: "toxic liquid, organic, n.o.s., stabilized) ".

Arabisch

"3-1-2-6 تضاف عبارة "مستقر (أو مادة مستقرة) " كجزء من الاسم الرسمي المستخدم في النقل بالنسبة لمادة يحظر نقلها إذا لم تكن مستقرة وفقاً للفقرة 1-1-3 لقابليتها للتفاعل على نحو خطر في ظروف النقل العادية، وذلك باستثناء المواد الذاتية التفاعل والأكاسيد الفوقية العضوية، وما لم تكن قد أضيفت أصلاً بحروف بارزة إلى الاسم الوارد في قائمة البضائع الخطرة (مثلاً: "مادة سمية سائلة، مادة عضوية، غير محددة على نحو آخر (غ م أ)، مستقرة) ".

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Alqasemy2006
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,820,071 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK