Sie suchten nach: directed customers to location of article... (Englisch - Arabisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Arabic

Info

English

directed customers to location of articles sought

Arabic

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Arabisch

Info

Englisch

issues related to location of the parties

Arabisch

ثانيا- مسائل تتعلق بمكان الأطراف

Letzte Aktualisierung: 2013-02-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

charlie 44, role to location of possible dead body.

Arabisch

إلى الوحدة 44، اتجه إلى موقع الجثة المحتمل

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

7. location of article 10 . 188 43

Arabisch

٧ - موقع المادة ١٠

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

recalling the provisions of paragraph 4 of article 10 of the convention regarding the location of the meetings of the committee,

Arabisch

وإذ تشير إلى أحكام الفقرة ٤ من المادة ٠١ من اﻻتفاقية بشأن مكان انعقاد اجتماعات اللجنة،

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

the working group agreed to postpone discussion on exclusions from the draft convention until it had had an opportunity to consider the provisions related to location of the parties and contract formation.

Arabisch

واتفق الفريق العامل على تأجيل مناقشة الاستبعادات من مشروع الاتفاقية إلى أن تتاح لـه فرصة للنظر في الأحكــام المتعلقة بمكــان عمل الأطراف وتكوين العقود.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Englisch

227. with regard to location of undp headquarters, one delegation preferred that it remain in new york. another delegation referred to the availability of bonn as a location for undp headquarters.

Arabisch

٢٢٧ - وفيما يتعلق بمسألة مقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، استحسن أحد الوفود إبقاءه في نيويورك، بينما أشار وفد آخر إلى أن بون متاحة كموقع لمقر البرنامج.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

at that time, the working group had agreed to postpone discussion on exclusions from the draft convention until it had had an opportunity to consider the provisions related to location of the parties and contract formation.

Arabisch

وكان الفريق العامل قد اتفق آنئذ على إرجاء أي مناقشة بشأن الاستبعادات من نطاق مشروع الاتفاقية إلى أن تتاح لـه فرصة للنظر في الأحكام المتعلقة بمكان الأطراف وكيفية تكوين العقود.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

260. a similar comment applies here to the issue of the location of conduct as it does in relation to article 12, but the problem of the a contrario implication which might appear to flow from the language of article 13 is greater.

Arabisch

٢٦٠ - ينطبق، هنا، تعليق مماثل على مسألة مكان التصرف مثلما ينطبق فيما يخص المادة ١٢، وإن كانت المشكلة أكبر فيما يتصل باﻷثر المناقض الذي قد يبدو أنه يُستشف من صياغة المادة ١٣.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

it clarifies and guarantees definitively the accessibility and the location of the lists of candidates and safeguards the genuine and fair participation of women on the basis of the minimum quota required by the act in accordance with the provisions of article 37 of the constitution.

Arabisch

وهو يوضح ويكفل بشكل محدد سبل الوصول إلى قوائم المرشحين والوجود فيها، ويسمح بذلك بمشاركة المرأة بشكل حقيقي وعادل، وفقاً للحد الأدنى المقرر في القانون، على أساس أحكام المادة 37 من الدستور.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

depleted uranium concentration levels in soil exceeding background levels of uranium was reported close to locations of depleted uranium shrapnel or remains of tanks left after military operations.

Arabisch

وأفادت التقارير وجود اليورانيوم المستنفد في التربة بمستويات تركيز تتجاوز مستويات اليورانيوم في الطبيعة، وذلك بالقرب من مواقع شظايا قذائف اليورانيوم المستنفد أو بقايا الدبابات التي خلفتها العمليات العسكرية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

iranian refusals to allow full and prompt access to locations of concern, iranian experts or nuclear-related documentation were unacceptable.

Arabisch

ومن غير المقبول أن ترفض إيران السماح للوكالة بشكل كامل وسريع الدخول إلى المناطق التي تبعث على القلق، والاتصال بالخبراء الإيرانيين، أو الحصول على الوثائق النووية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Englisch

23. over the summer season, 34 cruise vessel visits were made, carrying 7,004 passengers to locations of interest around the islands.

Arabisch

٢٣ - خﻻل موسم الصيف، أجرت سفن الرحﻻت البحرية ٣٤ رحلة، فنقلت ٠٠٤ ٧ ركاب الى أماكن من الجزر تحظى باهتمامهم.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

(i) any obligation to record the location of remotely delivered mines pursuant to subparagraph 1 (a) of article 5 refers to the location of minefields and not to the location of individual remotely delivered mines;

Arabisch

'١' أي التزام بتسجيل مواقع اﻷلغام البثوثة عن بعد، عمﻻ بالفقرة الفرعية ١ )أ( من المادة ٥، يشير إلى مواقع حقول اﻷلغام وليس إلى مواقع فرادى اﻷلغام المبثوثة عن بعد؛

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the committee considers that the authorities' initial failure to notify the author of the scheduled date for the execution of her son, and their subsequent persistent failure to notify her of the location of her son's grave amounts to inhuman treatment of the author, in violation of article 7 of the covenant.

Arabisch

وترى اللجنة أن عدم قيام السلطات أولاً بإبلاغ صاحبة البلاغ بالتاريخ المقرر لإعدام ابنها، ثم إمعانها بعد ذلك في عدم إبلاغها موقع قبره، هو بمثابة معاملة صاحبة البلاغ معاملة لا إنسانية بما يخل بأحكام المادة 7 من العهد.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

in terms of article 7 of the 1997 convention banning anti-personnel mines, states parties shall provide to the un secretary general information on, among others, the location of mined areas and the technical characteristics of anti-personnel mines owned or possessed by states parties to facilitate clearance operations.

Arabisch

2-12 وبموجب أحكام المادة 7 من اتفاقية عام 1997 بشأن حظر الألغام المضادة للأفراد تقدم الأطراف إلى الأمين العام للأمم المتحدة معلومات عن عدة أمور منها مواقع المناطق المزروعة بالألغام والخصائص التقنية للألغام المضادة للأفراد التي تملكها أو تحوزها الدول الأطراف تيسيراً لعمليات إزالتها.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

31. as regards the location of the provisions, it was suggested that provisions should be placed in the beginning of the model law, as paragraph (3) of article 5, and the secretariat would change the title of article 5 to reflect the addition of a new paragraph.

Arabisch

31- وفيما يتعلق بموضع الأحكام، اقتُرح أن تدرج في بداية القانون النموذجي، باعتبارها الفقرة (3) من المادة 5 وأن تعدّل الأمانة عنوان المادة 5 ليجسّد إضافة الفقرة الجديدة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,787,754,169 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK