Sie suchten nach: under monitoring (Englisch - Arabisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Arabic

Info

English

under monitoring

Arabic

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Arabisch

Info

Englisch

under active monitoring.

Arabisch

يخضع تنفيذ التوصية للرصد المستمر.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

under active monitoring. september 1998

Arabisch

يخضــع تنفيـذ التوصية للرصد المستمر.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

this is to be done under untaes monitoring.

Arabisch

وستجري هذه العملية تحت إشراف اﻹدارة اﻹنتقالية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

declarations under the ongoing monitoring and verification plan

Arabisch

اﻹعﻻنات المقدمة، بموجب خطة الرصد والتحقق المستمرين

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

no modifications of missiles under monitoring were detected.

Arabisch

ولم يتم اكتشاف أي تعديل للقذائف الخاضعة للرصد.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

he won't be demoted, only under monitoring for few years.

Arabisch

لن تُخفض رتبته، فقط تحت المراقبة لبضع سنوات.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

the facility was also placed under monitoring by the special commission.

Arabisch

ووضع المرفق أيضا تحت مراقبة اللجنة الخاصة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

(d) upkeep of a current inventory of items under monitoring;

Arabisch

)د( اﻹبقاء على الحصر الجاري لﻷصناف الخاضعة للرصد؛

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

inspectors identified other facilities with dual-use capabilities that were put under monitoring.

Arabisch

وحدد المفتشون المنشآت الأخرى ذات القدرات المزدوجة الاستخدام التي وضعت تحت الرصد.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Englisch

monitoring indicators (under review)

Arabisch

مؤشرات المراقبة (قيد المراجعة)

Letzte Aktualisierung: 2020-04-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

monitoring information warehouse (under gmp)

Arabisch

مستودع معلومات الرصد (في إطار خطة الرصد العالمية)

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

the team took an inventory of the materials under monitoring and a group from the team checked the tagged items.

Arabisch

وقام الفريق بجرد المواد المشمولة بالرقابة، كما قامت مجموعة منه بتدقيق المواد والمعلّمة باللواصق.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

the chemical teams use remote-controlled sensor systems installed at the most important sites under monitoring.

Arabisch

وتستخدم اﻷفرقة الكيميائية أنظمة اﻻستشعار التي يمكن التحكم فيها من بعد والمركبة في أهم المواقع الخاضعة للرصد.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

additional requirements for monitoring under the kyoto protocol

Arabisch

دال - متطلبات إضافية لعمليات الرصد بموجب بروتوكول كيوتو

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

the commission will continue its efforts to determine if any misuse of equipment and materials under monitoring has occurred. "

Arabisch

وستواصل اللجنة بذل جهودها لتحديد ما إذا كان قد وقع أي سوء استعمال للمعدات والمواد الخاضعة للرصد ".

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

(a) execution of monitoring inspections on a regular basis at all missile-related sites under monitoring;

Arabisch

)أ( تنفيذ عمليات تفتيش ﻷغراض الرصد بانتظام في جميع المواقع المتصلة بالقذائف المشمولة بالرصد؛

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

of the 109 sites analysed from satellite imagery and determined to have been cleaned to some degree, 58 had been under monitoring for missile activities.

Arabisch

11 - ومن بين الـ 109 مواقع التي تم تحليلها بواسطة صور السواتل، والتي تقرر أنها قد تم تنظيفها بعض الشيء، خضع منها 58 موقعا للرصد المتصل بأنشطة القذائف.

Letzte Aktualisierung: 2018-06-30
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

104. also in the period under review, the commission conducted one check of tags on iraq's operational missiles currently under monitoring.

Arabisch

١٠٤ - كذلك أجرت اللجنة في هذه الفترة قيد اﻻستعراض فحصا واحدا لعﻻمات التوسيم الموضوعة على قذائف العراق التشغيلية الخاضعة للرصد حاليا.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

he said the remaining issues could be dealt with under monitoring, as the commission could go everywhere and check every item in the chemical factories of iraq.

Arabisch

وقال إن المسائل الباقية يمكن تناولها في إطار الرصد وأن بوسع اللجنة الذهاب إلى أي مكان والتفتيش على أي صنف في المصانع الكيميائية في العراق.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Englisch

in the course of this activity the service traced more than 100 accounts of organizations and individuals included in the list, which were then placed under monitoring and surveillance.

Arabisch

ورصدت الدائرة أثناء قيامها بذلك أكثر من 100 حساب مصرفي مملوك لمنظمات وأفراد من المدرجين في القائمة، ووضعت هذه الحسابات عقب ذلك قيد الرصد والمراقبة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Drkhateeb

Eine bessere Übersetzung mit
7,770,547,703 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK