Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
unmonitored
غير مراقب, غير منظم, غير ملاحظ, ليس خاضعا لاشراف
Letzte Aktualisierung: 2018-04-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- unmonitored?
غير مراقبة؟
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
- it's unmonitored.
-إنه غير مراقب
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
how is it the unmonitored tramp
بيننا جميعاً،
Letzte Aktualisierung: 2016-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
yes, this area is currently unmonitored.
نعم هذه المنطقة غير مراقبة حالياً
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
how is it the unmonitored tramp was successful?
كيف لمتشردة بدون مراقب أن تنجح؟
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
you're gonna let him walk around unmonitored?
وستدعه يجول بدون أي مراقبه ؟
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
these two unmonitored programmes are to be investigated further.
ويتم إجراء تحقيقات أكثر تدقيقا في هذين البرنامجين غير الخاضعين للرقابة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
such situations continued unmonitored and often persisted into adulthood.
وتستمر الحالات التي من هذا القبيل بلا رصد، وغالباً ما تستمر حتى بلوغ سن الرشد.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
been keeping to the vents and unmonitored halls, like you said.
كنت أتنقل عـبر الفتحات و الردهات الغير خاضعه للمراقبه , كما قلت.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
we can't listen to a conversation on an unmonitored payphone.
إنه غير مراقب لا يمكننا التنصّت على حديث من هاتف عمومي غير مراقب
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
they remain a dangerous and unmonitored threat to peace and security.
ومن ثم فهي تظل تمثل تهديدا خطيرا وغير مرصود للسلام والأمن.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
currently the immunization rates for children with disabilities are largely unmonitored.
ولا يجري حاليا، إلى حد كبير، رصد معدلات تحصين الأطفال المعوقين.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
their production, trade and possession remain essentially unmonitored and unregulated.
وﻻ يزال إنتاج هذه اﻷسلحة واﻻتجار بها وحيازتها بﻻ رصد أو تنظيم أساسا.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the system was, therefore, exposed to unauthorized access in an unmonitored environment.
ولهذا فإن النظام معرض للوصول إليه دون إذن في بيئة ﻻ رقابة فيها.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
it is these remote and unmonitored strips that are allegedly used to deliver illicit weapons.
وهذه المدرجات النائية وغير المراقبة هي التي يزعم استخدامها لتسليم الأسلحة غير المشروعة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
these efforts will have even greater impact if unmonitored production of fissile material is banned.
بل إن هذه الجهود سيكون لها أثر أكبر إذا حظر الإنتاج غير الخاضع لعمليات الرصد من المواد الانشطارية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
we have seen all too clearly what happens when nothing is done to curb unmonitored transfers of conventional weapons.
ولقد رأينا بوضوح كبير ماذا يحدث عندما ﻻ يعمل شيء لكبح عمليات النقل غير المراقبة لﻷسلحة التقليدية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
legislation does not provide provisions allowing unmonitored contact with legal counsel and relatives within the first 24 hours.
ولا تنص التشريعات على أحكام تتيح الاتصال على انفراد بالمحامين والأقارب في فترة الأربع وعشرين ساعة الأولى(25).
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
it is almost certain that others were exposed but went unnoticed at sea or along unmonitored segments of the shoreline;
ومن شبه المؤكد أن أعدادا أخرى من الطيور قد تعرضت، ولكنها ذهبت دون أن تتم ملاحظتها، سواء عن طريق البحر أو في أجزاء من الساحل لا تخضع للرصد؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: