Sie suchten nach: unmonitored (Englisch - Arabisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Arabisch

Info

Englisch

unmonitored

Arabisch

غير مراقب, غير منظم, غير ملاحظ, ليس خاضعا لاشراف

Letzte Aktualisierung: 2018-04-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

- unmonitored?

Arabisch

غير مراقبة؟

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

- it's unmonitored.

Arabisch

-إنه غير مراقب

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

how is it the unmonitored tramp

Arabisch

بيننا جميعاً،

Letzte Aktualisierung: 2016-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

yes, this area is currently unmonitored.

Arabisch

نعم هذه المنطقة غير مراقبة حالياً

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

how is it the unmonitored tramp was successful?

Arabisch

كيف لمتشردة بدون مراقب أن تنجح؟

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

you're gonna let him walk around unmonitored?

Arabisch

وستدعه يجول بدون أي مراقبه ؟

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

these two unmonitored programmes are to be investigated further.

Arabisch

ويتم إجراء تحقيقات أكثر تدقيقا في هذين البرنامجين غير الخاضعين للرقابة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

such situations continued unmonitored and often persisted into adulthood.

Arabisch

وتستمر الحالات التي من هذا القبيل بلا رصد، وغالباً ما تستمر حتى بلوغ سن الرشد.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

been keeping to the vents and unmonitored halls, like you said.

Arabisch

كنت أتنقل عـبر الفتحات و الردهات الغير خاضعه للمراقبه , كما قلت.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

we can't listen to a conversation on an unmonitored payphone.

Arabisch

إنه غير مراقب لا يمكننا التنصّت على حديث من هاتف عمومي غير مراقب

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

they remain a dangerous and unmonitored threat to peace and security.

Arabisch

ومن ثم فهي تظل تمثل تهديدا خطيرا وغير مرصود للسلام والأمن.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

currently the immunization rates for children with disabilities are largely unmonitored.

Arabisch

ولا يجري حاليا، إلى حد كبير، رصد معدلات تحصين الأطفال المعوقين.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

their production, trade and possession remain essentially unmonitored and unregulated.

Arabisch

وﻻ يزال إنتاج هذه اﻷسلحة واﻻتجار بها وحيازتها بﻻ رصد أو تنظيم أساسا.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the system was, therefore, exposed to unauthorized access in an unmonitored environment.

Arabisch

ولهذا فإن النظام معرض للوصول إليه دون إذن في بيئة ﻻ رقابة فيها.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

it is these remote and unmonitored strips that are allegedly used to deliver illicit weapons.

Arabisch

وهذه المدرجات النائية وغير المراقبة هي التي يزعم استخدامها لتسليم الأسلحة غير المشروعة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

these efforts will have even greater impact if unmonitored production of fissile material is banned.

Arabisch

بل إن هذه الجهود سيكون لها أثر أكبر إذا حظر الإنتاج غير الخاضع لعمليات الرصد من المواد الانشطارية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

we have seen all too clearly what happens when nothing is done to curb unmonitored transfers of conventional weapons.

Arabisch

ولقد رأينا بوضوح كبير ماذا يحدث عندما ﻻ يعمل شيء لكبح عمليات النقل غير المراقبة لﻷسلحة التقليدية.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

legislation does not provide provisions allowing unmonitored contact with legal counsel and relatives within the first 24 hours.

Arabisch

ولا تنص التشريعات على أحكام تتيح الاتصال على انفراد بالمحامين والأقارب في فترة الأربع وعشرين ساعة الأولى(25).

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

it is almost certain that others were exposed but went unnoticed at sea or along unmonitored segments of the shoreline;

Arabisch

ومن شبه المؤكد أن أعدادا أخرى من الطيور قد تعرضت، ولكنها ذهبت دون أن تتم ملاحظتها، سواء عن طريق البحر أو في أجزاء من الساحل لا تخضع للرصد؛

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
8,950,595,710 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK