Sie suchten nach: jesus prophesied of the harvest (Englisch - Armenisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Armenian

Info

English

jesus prophesied of the harvest

Armenian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Armenisch

Info

Englisch

video of the oven.

Armenisch

video forno

Letzte Aktualisierung: 2023-06-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

jesus saith unto them, bring of the fish which ye have now caught.

Armenisch

Յիսուս նրանց ասաց. «Բերէ՛ք այն ձկներից, որ դուք հիմա որսացիք»:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

width of the main window

Armenisch

Հիմնական պատուհանի լայնություն

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

then was jesus led up of the spirit into the wilderness to be tempted of the devil.

Armenisch

Դրանից յետոյ Յիսուս անապատ տարուեց Հոգուց՝ սատանայից փորձուելու:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

width of the assistant window

Armenisch

Օգնական պատուհանի լայնություն

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the height of the main window.

Armenisch

Հիմնական պատուհանի բարձրությունը:

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

good sections of the young age:

Armenisch

مقاطع نيك ورعان صغار السن

Letzte Aktualisierung: 2021-07-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

the beginning of the gospel of jesus christ, the son of god;

Armenisch

Յիսուս Քրիստոսի՝ Աստծու Որդու Աւետարանի սկիզբը:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

(one of the standard 14 fonts)

Armenisch

truetype (not one of the standard 14 fonts)

Letzte Aktualisierung: 2014-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

sex of the first mother of nettak:

Armenisch

سكس بنات اول مره نتتاك

Letzte Aktualisierung: 2024-03-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and in the fourth watch of the night jesus went unto them, walking on the sea.

Armenisch

Եւ գիշերուայ ուշ ժամին Յիսուս եկաւ նրանց մօտ՝ քայլելով ծովի վրայ:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and when he heard of jesus, he sent unto him the elders of the jews, beseeching him that he would come and heal his servant.

Armenisch

Երբ լսեց Յիսուսի մասին, հրեաներից աւագներին ուղարկեց, որ աղաչեն նրան, որպէսզի գայ եւ բժշկի իր ծառային:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and jesus went out, and departed from the temple: and his disciples came to him for to shew him the buildings of the temple.

Armenisch

Յիսուս տաճարից դուրս ելած՝ գնում էր. եւ աշակերտները մօտեցան՝ նրան ցոյց տալու տաճարի շինութիւնները:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and jesus returned in the power of the spirit into galilee: and there went out a fame of him through all the region round about.

Armenisch

Եւ Յիսուս Հոգու զօրութեամբ վերադարձաւ Գալիլիա, ու գաւառի բոլոր կողմերում նրա համբաւը տարածուեց:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and jesus said unto him, foxes have holes, and birds of the air have nests; but the son of man hath not where to lay his head.

Armenisch

Յիսուս նրան ասաց. «Աղուէսները որջեր ունեն, եւ երկնքի թռչունները՝ հանգստանալու տեղ, բայց մարդու Որդին գլուխը դնելու տեղ չունի»:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and he came by the spirit into the temple: and when the parents brought in the child jesus, to do for him after the custom of the law,

Armenisch

Նա Հոգով առաջնորդուած՝ եկաւ տաճարը, եւ երբ ծնողները բերին Յիսուս մանկանը՝ նրա վրայ կատարելու ինչ որ օրէնքի սովորութեան համաձայն էր,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and jesus saith unto him, the foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the son of man hath not where to lay his head.

Armenisch

Յիսուս նրան ասաց. «Աղուէսները որջ ունեն, եւ երկնքի թռչունները՝ բոյն. բայց մարդու Որդին մի տեղ չունի, որ իր գլուխը դնի»:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and jesus said unto them, can the children of the bridechamber fast, while the bridegroom is with them? as long as they have the bridegroom with them, they cannot fast.

Armenisch

Եւ Յիսուս նրանց ասաց. «Միթէ կարելի՞ է, որ հարսանքաւորները ծոմ պահեն, երբ փեսան նրանց հետ է. այնքան ժամանակ, որ փեսան իրենց հետ է, պէտք չէ, որ ծոմ պահեն:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

after this there was a feast of the jews; and jesus went up to jerusalem.

Armenisch

Դրանից յետոյ հրեաների տօնն էր, եւ Յիսուս Երուսաղէմ ելաւ:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

but jesus said unto them, ye know not what ye ask: can ye drink of the cup that i drink of? and be baptized with the baptism that i am baptized with?

Armenisch

Յիսուս պատասխանեց նրանց եւ ասաց. «Չէք իմանում, թէ ինչ էք խնդրում. կարո՞ղ էք խմել այն բաժակը, որ ես խմելու եմ, կամ մկրտուել այն մկրտութեամբ, որով ես մկրտուելու եմ»:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,453,160 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK