Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
lets play truth or dare
चलो सच खेलते हैं या हिम्मत करते हैं
Letzte Aktualisierung: 2023-08-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
truth or consequences
ট্রুথ অর কনসিকয়েন্সেসcity in new mexico usa
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
they exclaimed , " have you brought the truth or are you joking ? "
তারা বললঃ তুমি কি আমাদের কাছে সত ্ যসহ আগমন করেছ , না তুমি কৌতুক করছ ?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
they said , “ are you telling us the truth , or are you just playing ? ”
তারা বললঃ তুমি কি আমাদের কাছে সত ্ যসহ আগমন করেছ , না তুমি কৌতুক করছ ?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
they said : have you brought to us the truth , or are you one of the triflers ?
তারা বললঃ তুমি কি আমাদের কাছে সত ্ যসহ আগমন করেছ , না তুমি কৌতুক করছ ?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
they said , ‘ are you telling the truth , or are you [ just ] kidding ? ’
তারা বললঃ তুমি কি আমাদের কাছে সত ্ যসহ আগমন করেছ , না তুমি কৌতুক করছ ?
Letzte Aktualisierung: 2023-09-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he said : we will see whether you have told the truth or whether you are of the liars :
তিনি বললেন -- ''আমরা শীঘ্রই দেখব তুমি কি সত্য বলছ, না তুমি মিথ্যাবাদীদের মধ্যেকার?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he said , “ we will see , whether you have spoken the truth , or whether you are a liar .
তিনি বললেন -- ''আমরা শীঘ্রই দেখব তুমি কি সত্য বলছ, না তুমি মিথ্যাবাদীদের মধ্যেকার?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
( solomon ) said : " soon shall we see whether thou hast told the truth or lied !
তিনি বললেন -- ''আমরা শীঘ্রই দেখব তুমি কি সত্য বলছ, না তুমি মিথ্যাবাদীদের মধ্যেকার?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
said sulaiman , “ we shall now see whether you spoke the truth or are among the liars . ”
তিনি বললেন -- ''আমরা শীঘ্রই দেখব তুমি কি সত্য বলছ, না তুমি মিথ্যাবাদীদের মধ্যেকার?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
( solomon ) said : we shall see whether thou speakest truth or whether thou art of the liars .
তিনি বললেন -- ''আমরা শীঘ্রই দেখব তুমি কি সত্য বলছ, না তুমি মিথ্যাবাদীদের মধ্যেকার?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and so that he might cut off a portion of those who are bent on denying the truth or abase them so that they might be turned back frustrated .
যাতে ধবংস করে দেন কোন কোন কাফেরকে অথবা লাঞ ্ ছিত করে দেন-যেন ওরা বঞ ্ চিত হয়ে ফিরে যায় ।
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
solomon said : " set the throne before her casually , and let us see whether she gets to the truth or is one of those who are not guided to what is right . "
তিনি বললেন -- ''তার সিংহাসনখানা তারজন্য বদলে দাও, আমরা দেখতে চাই সে সৎপথ অবলন্বন করে, না সে তাদের দলের হয় যারা সৎপথে চলে না।’’
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
then who is more worthy of being followed -- he who guides to the truth , or he who cannot find the path until shown the way ? what has happened to you that you judge in such a wise ?
জিজ ্ ঞেস কর , আছে কি কেউ তোমাদের শরীকদের মধ ্ যে যে সত ্ য-সঠিক পথ প ্ রদর ্ শন করবে ? বল , আল ্ লাহই সত ্ য-সঠিক পথ প ্ রদর ্ শন করেন , সুতরাং এমন যে লোক সঠিক পথ দেখাবে তার কথা মান ্ য করা কিংবা যে লোক নিজে নিজে পথ খুঁজে পায় না , তাকে পথ দেখানো কর ্ তব ্ য । অতএব , তোমাদের কি হল , কেমন তোমাদের বিচার ?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
[ sulaiman ( solomon ) ] said : " we shall see whether you speak the truth or you are ( one ) of the liars .
তিনি বললেন -- ''আমরা শীঘ্রই দেখব তুমি কি সত্য বলছ, না তুমি মিথ্যাবাদীদের মধ্যেকার?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
and indeed we have distributed it ( rain or water ) amongst them in order that they may remember the grace of allah , but most men refuse ( or deny the truth or faith ) and accept nothing but disbelief or ingratitude .
আর আমরা নিশ ্ চয়ই এটিকে বিতরণ করি তাদের মধ ্ যে যেন তারা স ্ মরণ করতে পারে , কিন ্ ত অধিকাংশ লোকেই প ্ রত ্ যাখ ্ যান করা ছাড়া আর কিছুতে একমত হয় না ।
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i don't dare to call myself an activist; i only write on the things that make me worried, but there are so many people who are actually doing a lot of work for humanity and human rights, that i don't even dream or dare to call myself an activist.
আমি কেবল সেই সমস্ত বিষয় নিয়ে লিখি যা আমাকে শঙ্কিত করে তোলে, কিন্তু অনেক লোক রয়েছে যারা প্রকৃতপক্ষে মানবিক বিষয় ও মানবাধিকারের জন্য প্রচুর কাজ করে যাচ্ছে, যে কারণে আমি নিজেকে স্বপ্নেও একটিভিস্ট বলে ভাবার সাহস করি না।
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: