Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
lets play truth or dare
चलो सच खेलते हैं या हिम्मत करते हैं
Laatste Update: 2023-08-16
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
truth or consequences
ট্রুথ অর কনসিকয়েন্সেসcity in new mexico usa
Laatste Update: 2011-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
they exclaimed , " have you brought the truth or are you joking ? "
তারা বললঃ তুমি কি আমাদের কাছে সত ্ যসহ আগমন করেছ , না তুমি কৌতুক করছ ?
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
they said , “ are you telling us the truth , or are you just playing ? ”
তারা বললঃ তুমি কি আমাদের কাছে সত ্ যসহ আগমন করেছ , না তুমি কৌতুক করছ ?
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
they said : have you brought to us the truth , or are you one of the triflers ?
তারা বললঃ তুমি কি আমাদের কাছে সত ্ যসহ আগমন করেছ , না তুমি কৌতুক করছ ?
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
they said , ‘ are you telling the truth , or are you [ just ] kidding ? ’
তারা বললঃ তুমি কি আমাদের কাছে সত ্ যসহ আগমন করেছ , না তুমি কৌতুক করছ ?
Laatste Update: 2023-09-28
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he said : we will see whether you have told the truth or whether you are of the liars :
তিনি বললেন -- ''আমরা শীঘ্রই দেখব তুমি কি সত্য বলছ, না তুমি মিথ্যাবাদীদের মধ্যেকার?
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
he said , “ we will see , whether you have spoken the truth , or whether you are a liar .
তিনি বললেন -- ''আমরা শীঘ্রই দেখব তুমি কি সত্য বলছ, না তুমি মিথ্যাবাদীদের মধ্যেকার?
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
( solomon ) said : " soon shall we see whether thou hast told the truth or lied !
তিনি বললেন -- ''আমরা শীঘ্রই দেখব তুমি কি সত্য বলছ, না তুমি মিথ্যাবাদীদের মধ্যেকার?
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
said sulaiman , “ we shall now see whether you spoke the truth or are among the liars . ”
তিনি বললেন -- ''আমরা শীঘ্রই দেখব তুমি কি সত্য বলছ, না তুমি মিথ্যাবাদীদের মধ্যেকার?
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
( solomon ) said : we shall see whether thou speakest truth or whether thou art of the liars .
তিনি বললেন -- ''আমরা শীঘ্রই দেখব তুমি কি সত্য বলছ, না তুমি মিথ্যাবাদীদের মধ্যেকার?
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
and so that he might cut off a portion of those who are bent on denying the truth or abase them so that they might be turned back frustrated .
যাতে ধবংস করে দেন কোন কোন কাফেরকে অথবা লাঞ ্ ছিত করে দেন-যেন ওরা বঞ ্ চিত হয়ে ফিরে যায় ।
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
solomon said : " set the throne before her casually , and let us see whether she gets to the truth or is one of those who are not guided to what is right . "
তিনি বললেন -- ''তার সিংহাসনখানা তারজন্য বদলে দাও, আমরা দেখতে চাই সে সৎপথ অবলন্বন করে, না সে তাদের দলের হয় যারা সৎপথে চলে না।’’
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
then who is more worthy of being followed -- he who guides to the truth , or he who cannot find the path until shown the way ? what has happened to you that you judge in such a wise ?
জিজ ্ ঞেস কর , আছে কি কেউ তোমাদের শরীকদের মধ ্ যে যে সত ্ য-সঠিক পথ প ্ রদর ্ শন করবে ? বল , আল ্ লাহই সত ্ য-সঠিক পথ প ্ রদর ্ শন করেন , সুতরাং এমন যে লোক সঠিক পথ দেখাবে তার কথা মান ্ য করা কিংবা যে লোক নিজে নিজে পথ খুঁজে পায় না , তাকে পথ দেখানো কর ্ তব ্ য । অতএব , তোমাদের কি হল , কেমন তোমাদের বিচার ?
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
[ sulaiman ( solomon ) ] said : " we shall see whether you speak the truth or you are ( one ) of the liars .
তিনি বললেন -- ''আমরা শীঘ্রই দেখব তুমি কি সত্য বলছ, না তুমি মিথ্যাবাদীদের মধ্যেকার?
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
and indeed we have distributed it ( rain or water ) amongst them in order that they may remember the grace of allah , but most men refuse ( or deny the truth or faith ) and accept nothing but disbelief or ingratitude .
আর আমরা নিশ ্ চয়ই এটিকে বিতরণ করি তাদের মধ ্ যে যেন তারা স ্ মরণ করতে পারে , কিন ্ ত অধিকাংশ লোকেই প ্ রত ্ যাখ ্ যান করা ছাড়া আর কিছুতে একমত হয় না ।
Laatste Update: 2014-07-02
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
i don't dare to call myself an activist; i only write on the things that make me worried, but there are so many people who are actually doing a lot of work for humanity and human rights, that i don't even dream or dare to call myself an activist.
আমি কেবল সেই সমস্ত বিষয় নিয়ে লিখি যা আমাকে শঙ্কিত করে তোলে, কিন্তু অনেক লোক রয়েছে যারা প্রকৃতপক্ষে মানবিক বিষয় ও মানবাধিকারের জন্য প্রচুর কাজ করে যাচ্ছে, যে কারণে আমি নিজেকে স্বপ্নেও একটিভিস্ট বলে ভাবার সাহস করি না।
Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit: