Sie suchten nach: afflicteth (Englisch - Bosnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Bosnian

Info

English

afflicteth

Bosnian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Bosnisch

Info

Englisch

who, when there afflicteth them an affliction, say: verily we are allah's, and verily unto him we are returners.

Bosnisch

koji, kad ih zadesi nesreća kažu: "uistinu, mi smo allahovi i uistinu, mi smo njemu povratnici."

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

if allah afflicteth thee with some hurt, there is none who can remove it save him; and if he desireth good for thee, there is none who can repel his bounty.

Bosnisch

a ako te dotakne allah nevoljom, tad nema otklonitelja njenog, osim njega; a ako ti želi dobro, tad nema onog ko će odbiti dobrotu njegovu.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and he sendeth down from the heaven mountains wherein is hail, then afflicteth therewith whomsoever he will, and averteth it from whomsoever he will: wellnigh the flash of his lightening taketh away the sights.

Bosnisch

i spušta iz neba, s brda (oblaka) u njemu nešto grada, pa pogađa njime koga hoće, a otklanja od koga hoće. skoro da bljesak munje njegove oduzme vidove.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

if allah afflicteth thee with some hurt, there is none who can remove it save him; and if he desireth good for thee, there is none who can repel his bounty. he striketh with it whom he will of his bondmen.

Bosnisch

ako ti allah dade kakvu nevolju, niko je osim njega ne može otkloniti, a ako ti zaželi dobro – pa, niko ne može blagodat njegovu spriječiti; on njome nagrađuje onoga koga hoće od robova svojih; on prašta i milostiv je."

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

beholdest thou not that allah driveth a cloud along, then combineth it, then maketh it a heap, and then thou beholdest the fine rain come forth from the interstices thereof? and he sendeth down from the heaven mountains wherein is hail, then afflicteth therewith whomsoever he will, and averteth it from whomsoever he will: wellnigh the flash of his lightening taketh away the sights.

Bosnisch

zar ne vidiš da allah razgoni oblake, i onda ih spaja i jedne nad drugima gomila, pa ti vidiš kišu kako iz njih pada; on s neba, iz oblaka veličine brda, spušta grad, pa njime koga hoće pogodi, a koga hoće poštedi – bljesak munje njegove gotovo da oduzme vid.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,743,349,194 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK