Вы искали: afflicteth (Английский - Боснийский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

English

Bosnian

Информация

English

afflicteth

Bosnian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Английский

Боснийский

Информация

Английский

who, when there afflicteth them an affliction, say: verily we are allah's, and verily unto him we are returners.

Боснийский

koji, kad ih zadesi nesreća kažu: "uistinu, mi smo allahovi i uistinu, mi smo njemu povratnici."

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

if allah afflicteth thee with some hurt, there is none who can remove it save him; and if he desireth good for thee, there is none who can repel his bounty.

Боснийский

a ako te dotakne allah nevoljom, tad nema otklonitelja njenog, osim njega; a ako ti želi dobro, tad nema onog ko će odbiti dobrotu njegovu.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

and he sendeth down from the heaven mountains wherein is hail, then afflicteth therewith whomsoever he will, and averteth it from whomsoever he will: wellnigh the flash of his lightening taketh away the sights.

Боснийский

i spušta iz neba, s brda (oblaka) u njemu nešto grada, pa pogađa njime koga hoće, a otklanja od koga hoće. skoro da bljesak munje njegove oduzme vidove.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

if allah afflicteth thee with some hurt, there is none who can remove it save him; and if he desireth good for thee, there is none who can repel his bounty. he striketh with it whom he will of his bondmen.

Боснийский

ako ti allah dade kakvu nevolju, niko je osim njega ne može otkloniti, a ako ti zaželi dobro – pa, niko ne može blagodat njegovu spriječiti; on njome nagrađuje onoga koga hoće od robova svojih; on prašta i milostiv je."

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Английский

beholdest thou not that allah driveth a cloud along, then combineth it, then maketh it a heap, and then thou beholdest the fine rain come forth from the interstices thereof? and he sendeth down from the heaven mountains wherein is hail, then afflicteth therewith whomsoever he will, and averteth it from whomsoever he will: wellnigh the flash of his lightening taketh away the sights.

Боснийский

zar ne vidiš da allah razgoni oblake, i onda ih spaja i jedne nad drugima gomila, pa ti vidiš kišu kako iz njih pada; on s neba, iz oblaka veličine brda, spušta grad, pa njime koga hoće pogodi, a koga hoće poštedi – bljesak munje njegove gotovo da oduzme vid.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,815,440 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK