Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
it is up to you to decide whether or not you answer them.
От вас зависи да решите дали да отговорите, или не.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
whether to analyze subdirectories or not.
Дали да се анализират или да не се анализират поддиректориите.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
whether to open torrent silently or not.
Дали торентът да бъде отворен тихо или не.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
denmark can decide whether to take part in such international agreements concluded by the community or not.
Дания може да реши дали да вземе или да не вземе участие в такива международни споразумения, сключени от Общността.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
it is for member states to decide whether to use nuclear energy or not.
Държавите-членки решават дали да използват ядрена енергия или не.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ms are free to decide whether to implement the itr.
Държавите-членки са свободни да решат дали да въведат на ИПК.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
your doctor will decide whether or not this treatment is appropriate for you.
Вашият лекар ще прецени дали това лечение е подходящо за Вас.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
your doctor will decide whether or not you should be given this medicine.
Вашият лекар ще реши дали трябва да Ви приложат това лекарство или не.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
member states can decide whether or not they require the taxable person to issue an invoice.
Държавите-членки могат да решат дали да изискат данъчнозадълженето лице да издава фактура.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
no specific advice can be given on whether to use or not in breastfeeding mothers.
Не могат да бъдат дадени конкретни съвети дали лекарството да се използва при кърмещи жени.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
‘the adjudicating entity can decide whether or not to accept regenerative braking on dc systems.’;
„Възложителят може да реши дали да приеме или да не приеме рекуперативно спиране при системи с постоянен ток.“
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he or she will decide whether to slow down the infusion rate or stop the infusion completely.
Той или тя ще реши дали да забави скоростта на инфузия или да я спре напълно.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he or she will decide whether to decrease the infusion rate or to stop the infusion completely.
Той или тя ще вземе решение дали да намали или да спре напълно инфузията.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
the commission must decide whether to accept or reject the agreement, but cannot amend it.
Комисията трябва да реши дали да приеме или отхвърли споразумението, но не може да внася изменения в него.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
it is for each member state to decide whether to use nuclear power.
Всяка държава-членка решава дали да използва ядрена енергия.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
it shall decide whether to accept any legacy, donation or subsidy from sources other than the community.
Съветът взема решения за приемането на завещания, дарения или субсидии от източници, различни от Общността.
this directive is without prejudice to the right of each member state to decide whether to operate its own civil nuclear programme or not .
Настоящата директива не засяга правото на всяка една държава-членка да решава дали да осъществява или не своя собствена гражданска ядрена програма.