Sie suchten nach: how great thou art hymn cebuano (Englisch - Cebuano)

Englisch

Übersetzer

how great thou art hymn cebuano

Übersetzer

Cebuano

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Cebuano

Info

Englisch

for thou art great, and doest wondrous things: thou art god alone.

Cebuano

kay ikaw daku, ug nagabuhat sa mga katingalahang butang: ikaw lamang ang dios.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

o lord, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.

Cebuano

pagkadagku gayud sa imong mga buhat, oh jehova! hilabihan pagkahalalum sa imong mga hunahuna.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

for i will shew him how great things he must suffer for my name's sake.

Cebuano

kay ipakita ko kaniya unsa kadaghan ang kinahanglan iyang pagaantuson tungod sa akong ngalan."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

bless the lord, o my soul. o lord my god, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty.

Cebuano

dayegon mo si jehova, oh kalag ko. oh jehova nga dios ko, daku ka sa hilabihan; ikaw nabistihan sa kadungganan ug sa pagkahalangdon:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

thou art more glorious and excellent than the mountains of prey.

Cebuano

mahimayaon ikaw ug halangdon, gikan sa kabukiran sa pangayam.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

thy throne is established of old: thou art from everlasting.

Cebuano

gilig-on ang trono mo sa kakaraanan: ikaw mao ang gikan sa walay katapusan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

thou art my king, o god: command deliverances for jacob.

Cebuano

ikaw oh dios, mao ang akong hari: magsugo ka ug kaluwasan alang kang jacob.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

nevertheless for thy great mercies' sake thou didst not utterly consume them, nor forsake them; for thou art a gracious and merciful god.

Cebuano

bisan pa niana tungod sa imong pinilo-pilo nga mga kalooy ikaw wala molaglag ni mosalikway kanila; tungod kay ikaw ang usa ka dios nga puno sa gracia ug kalooy.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

for he testifieth, thou art a priest for ever after the order of melchisedec.

Cebuano

kay ang pagpanghimatuod kaniya nagaingon, ikaw sacerdote hangtud sa kahangturan, sumala sa laray ni melquisedec."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

and we believe and are sure that thou art that christ, the son of the living god.

Cebuano

ug kami nagatoo, ug among nasinati, nga ikaw mao ang balaan sa dios."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

thy wickedness may hurt a man as thou art; and thy righteousness may profit the son of man.

Cebuano

ang imong pagkamakasasala makadaut ra sa tawo nga sama kanimo; ug ang imong pagkamatarung makaayo kaha sa anak sa tawo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

as he saith also in another place, thou art a priest for ever after the order of melchisedec.

Cebuano

sumala sa giingon usab niya sa laing dapit, ikaw sacerdote hangtud sa kahangturan, sumala sa laray ni melquisedec."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

but now it is come upon thee, and thou faintest; it toucheth thee, and thou art troubled.

Cebuano

apan karon midangat na kini kanimo, ug ikaw naluya; kini nagtandug kanimo ug ikaw nasamukan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

then they reviled him, and said, thou art his disciple; but we are moses' disciples.

Cebuano

ug siya ilang gipasipalahan ug sulti, nga nanag-ingon, "ikaw tinun-an niya, apan kami mga tinun-an ni moises.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

thou, even thou, art to be feared: and who may stand in thy sight when once thou art angry?

Cebuano

ikaw, bisan ikaw gayud, ang angay pagakahadlokan; ug kinsa man ang makabarug sa imong pagtan-aw sa diha nga sa makausa ikaw masuko?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and unclean spirits, when they saw him, fell down before him, and cried, saying, thou art the son of god.

Cebuano

ug inigkakita kaniya sa mga mahugawng espiritu, sila mohapa sa iyang atubangan ug managsinggit nga magaingon, "ikaw mao ang anak sa dios!"

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

and joshua spake unto the house of joseph, even to ephraim and to manasseh, saying, thou art a great people, and hast great power: thou shalt not have one lot only:

Cebuano

ug si josue misulti sa balay ni josue, kang ephraim ug kang manases, nga nagaingon: ikaw usa ka dakung katawohan, ug may dakung gahum; dili kay usa lamang ka bahin ang mamaimo:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

wherefore thou art great, o lord god: for there is none like thee, neither is there any god beside thee, according to all that we have heard with our ears.

Cebuano

busa ikaw daku, oh jehova nga dios: kay walay laing sama kanimo, ni adunay laing dios gawas kanimo, sumala sa tanan nga among nadungog sa among mga igdulungog.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

hear, o israel: thou art to pass over jordan this day, to go in to possess nations greater and mightier than thyself, cities great and fenced up to heaven,

Cebuano

magpatalinghug ka, oh israel: ikaw motabok niining adlawa sa jordan aron sa pagsulod sa pag-agaw ug mga nasud nga labing dagku ug labing kusgan kay kanimo, mga ciudad nga dagku ug kinutaan hangtud sa langit,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
8,953,466,954 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK