Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
and he asked the scribes, what question ye with them?
ya jafaesen sija, ilegña! jafana manafaesen jamyo yan sija?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
while the pharisees were gathered together, jesus asked them,
n 22 41 32300 ¶ ya enae estaba y fariseo sija mandadaña, si jesus manfinaesen sija;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and the people asked him, saying, what shall we do then?
ya y linajyan taotao mafaesen güe ya ilegñija: pues jafajam infatinas?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and in the house his disciples asked him again of the same matter.
ya y jalom guma, y disipulo sija mafaesen güe talo ni ayoja.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and his disciples asked him, saying, what might this parable be?
n 8 9 45710 ¶ ya y disipuluña sija mafaesen güe: jafa este na acomparasion?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and he asked them, how many loaves have ye? and they said, seven.
guiya jafaesen sija: cuanto na pan guaja jamyo? ylegñija, siete.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and they asked him, saying, why say the scribes that elias must first come?
ya mafaesen güe, ilegñija: y escriba sija ilegñija, si elias nesesita ufato finenana.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever and ever.
linâlâ na guinagaoña unnae: y anaco na jaane, para siempre taejinecog.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and when he was entered into the house from the people, his disciples asked him concerning the parable.
ya anae jumalom gui guima, jadingo y linajyan taotao, y disipuluña sija mafaesen güe ni acomparasion.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and when they had brought them, they set them before the council: and the high priest asked them,
ya anae manmacone sija, manmapolo gui menan y sinedrio ya manfinaesen ni y magas na pale,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
then come unto him the sadducees, which say there is no resurrection; and they asked him, saying,
n 12 18 40080 ¶ ya manmato guiya güiya y saduseo sija ni y ilegñija, na taya quinajulo y mannatae; ya mafaesen güe, ilegñija:
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and pilate asked him, art thou the king of the jews? and he answering said unto him, thou sayest it.
ya finaesen as pilato, ilegña nu güiya: jago y ray judios? ya manope ilegña: jago sumangan.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and when the governor had read the letter, he asked of what province he was. and when he understood that he was of cilicia;
ya anae munjayan y magalaje jataetae y catta, jafaesen jafa na provinsia güe; ya jatungo na taotao silisia.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and pilate marvelled if he were already dead: and calling unto him the centurion, he asked him whether he had been any while dead.
ya ninamanman si pilato, cao esta matae; ya jaagang y senturion, ya jafaesen cao esta matae algun tiempo.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and because i doubted of such manner of questions, i asked him whether he would go to jerusalem, and there be judged of these matters.
ya ti juguestungo ayo sija na finaesen; jufaesen güe cao malago malag jerusalem, ya ayo nae umajusga ni este sija.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and she came in straightway with haste unto the king, and asked, saying, i will that thou give me by and by in a charger the head of john the baptist.
ayo nae jumalom enseguidas gui ray ya jagagao, ilegña: malagoyo pago na unnaeyo gui un plato ni ilun juan bautista.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and one of the scribes came, and having heard them reasoning together, and perceiving that he had answered them well, asked him, which is the first commandment of all?
n 12 28 40180 ¶ ya uno gui escriba mato, ya jajungog na manafaesen entresija, ya jatungo na mauleg inepeña nu sija, finaesen güe: jafa y finenana qui todo na tinago?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and they asked him, saying, master, we know that thou sayest and teachest rightly, neither acceptest thou the person of any, but teachest the way of god truly:
ya mafaesen güe, ilegñija: maestro, intingo na unsasangan yan mamananagüe jao tunas, ya ti numanasajnge jao taotao, lao mamananagüe jao ni y magajet na chalan yuus.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and they asked him, what then? art thou elias? and he saith, i am not. art thou that prophet? and he answered, no.
ya mafaesen: jafa nae? jago si elias? ya ilegña: ti guajo yo. jago ayo na profeta? ya manope: aje.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jesus answered and said unto her, if thou knewest the gift of god, and who it is that saith to thee, give me to drink; thou wouldest have asked of him, and he would have given thee living water.
manope si jesus, ya ilegña nu güiya: yaguin untungo y ninaeña si yuus yan jaye güe y sumangane jao, naeyo ya juguinem: jago ungagao güe ya güiya unninae janom lalâlâ.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: