Sie suchten nach: when life gets blurry adjust your focus (Englisch - Deutsch)

Englisch

Übersetzer

when life gets blurry adjust your focus

Übersetzer

Deutsch

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Deutsch

Info

Englisch

because of that adjust your focus on the eternal world and live that way, and while adjusting your earth life humankind would live lives of much more wisdom.

Deutsch

das sollten die menschen auf erden bedenken.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

similarly, by the same process of descent, when life gets sufficiently organised and mature in order to become a vehicle of the psychic element of consciousness, then mind descends and the mind principle is born in life and not by any extent of permutation and combination of life elements.

Deutsch

durch ein ähnliches verfahren der herabführung zeigt sich der geist, wenn das leben hinreichend organisiert und reif ist, um zu einem transportmittel psychischer elemente des bewußtseins zu werden und wird in ihm geboren.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

you won’t find us bitching when life gets hard – after all, we choose to live here and can leave any time we want – which we think sets us aside from some of the more established expat resources.

Deutsch

wir meckern nicht, wenn das leben schwer wird – wir haben uns ausgesucht hier zu leben, und können jederzeit wieder gehen – das unterscheidet uns von anderen etablierten expatblogs.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

more recently we had heredia, the melancholic chilian from santiago, with his depressive moods reinforced by hooch and from the tango coming directly from old buenos-aires; and the brazilian remo bellini, with his thwarted love life, who takes refuge in sarcasm and the blues, when life gets too much.

Deutsch

noch aktueller ist heredia, der heruntergekommene chilene aus santiago mit seinen depressionen, die er mit einer ladung schnaps und tango aus dem alten buenos aires kuriert, oder der brasilianer remo bellini mit seiner aufgewühlten libido, der sich in sarkasmus und bluesmusik flüchtet, wenn das leben ihn zu ersticken droht.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
8,634,186,474 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK