Results for when life gets blurry adjust your ... translation from English to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

German

Info

English

when life gets blurry adjust your focus

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

German

Info

English

because of that adjust your focus on the eternal world and live that way, and while adjusting your earth life humankind would live lives of much more wisdom.

German

das sollten die menschen auf erden bedenken.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

similarly, by the same process of descent, when life gets sufficiently organised and mature in order to become a vehicle of the psychic element of consciousness, then mind descends and the mind principle is born in life and not by any extent of permutation and combination of life elements.

German

durch ein ähnliches verfahren der herabführung zeigt sich der geist, wenn das leben hinreichend organisiert und reif ist, um zu einem transportmittel psychischer elemente des bewußtseins zu werden und wird in ihm geboren.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

you won’t find us bitching when life gets hard – after all, we choose to live here and can leave any time we want – which we think sets us aside from some of the more established expat resources.

German

wir meckern nicht, wenn das leben schwer wird – wir haben uns ausgesucht hier zu leben, und können jederzeit wieder gehen – das unterscheidet uns von anderen etablierten expatblogs.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

English

more recently we had heredia, the melancholic chilian from santiago, with his depressive moods reinforced by hooch and from the tango coming directly from old buenos-aires; and the brazilian remo bellini, with his thwarted love life, who takes refuge in sarcasm and the blues, when life gets too much.

German

noch aktueller ist heredia, der heruntergekommene chilene aus santiago mit seinen depressionen, die er mit einer ladung schnaps und tango aus dem alten buenos aires kuriert, oder der brasilianer remo bellini mit seiner aufgewühlten libido, der sich in sarkasmus und bluesmusik flüchtet, wenn das leben ihn zu ersticken droht.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,776,978,761 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK