Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
The same day came to him the Sadducees, which say that there is no resurrection, and asked him,
Sinä päivänä tuli hänen luoksensa saddukeuksia, jotka sanovat, ettei ylösnousemusta ole, ja he kysyivät häneltä
Then Jesus said unto them, Take heed and beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees.
Ja Jeesus sanoi heille: "Varokaa ja kavahtakaa fariseusten ja saddukeusten hapatusta".
23 That day there came to him the Sadducees, who say there is no resurrection; and asked him,
22:23 Sinä päivänä tuli hänen luoksensa saddukeuksia, jotka sanovat, ettei ylösnousemusta ole, ja he kysyivät häneltä
23 The same day came to him the Sadducees, which say that there is no resurrection, and asked him,
23 Sinä päivänä tulivat Saddukealaiset hänen tykönsä, jotka sanovat, ettei ylösnousemusta ole, ja kysyivät häneltä,
The Pharisees also with the Sadducees came, and tempting desired him that he would shew them a sign from heaven.
Ja fariseukset ja saddukeukset tulivat hänen luoksensa ja kiusasivat häntä pyytäen häntä näyttämään heille merkin taivaasta.
When he had said this, there arose an argument between the Pharisees and Sadducees, and the assembly was divided.
Tuskin hän oli tämän sanonut, niin nousi riita fariseusten ja saddukeusten kesken, ja kokous jakautui.
Then came to him certain of the Sadducees, which deny that there is any resurrection; and they asked him,
Niin astui esiin muutamia saddukeuksia, jotka väittävät, ettei ylösnousemusta ole, ja he kysyivät häneltä
Then come unto him the Sadducees, which say there is no resurrection; and they asked him, saying,
Ja hänen luoksensa tuli saddukeuksia, jotka sanovat, ettei ylösnousemusta ole; ja he kysyivät häneltä sanoen:
Next some of the Sadducees came forward (who deny that there is a Resurrection), and they asked Him,
Niin astui esiin muutamia saddukeuksia, jotka väittävät, ettei ylösnousemusta ole, ja he kysyivät häneltä
On that day Sadducees (those who say that there is no resurrection) came to him. They asked him,
Sinä päivänä tuli hänen luoksensa saddukeuksia, jotka sanovat, ettei ylösnousemusta ole, ja he kysyivät häneltä
And as they spake unto the people, the priests, and the captain of the temple, and the Sadducees, came upon them,
Mutta kun he puhuivat kansalle, astuivat papit ja pyhäkön vartioston päällikkö ja saddukeukset heidän eteensä,
And when he had so said, there arose a dissension between the Pharisees and the Sadducees: and the multitude was divided.
Tuskin hän oli tämän sanonut, niin nousi riita fariseusten ja saddukeusten kesken, ja kokous jakautui.
For the Sadducees say that there is no resurrection, neither angel, nor spirit: but the Pharisees confess both.
Sillä saddukeukset sanovat, ettei ylösnousemusta ole, ei enkeliä eikä henkeä, mutta fariseukset tunnustavat kumpaisetkin.
Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees.
Silloin he ymmärsivät, ettei hän käskenyt kavahtamaan leivän hapatusta, vaan fariseusten ja saddukeusten oppia.