Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
klauncher
klauncher
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cannot talk to klauncher:%1
impossible de dialoguer avec klauncher :%1
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
unable to create io-slave: klauncher said:%1
impossible de créer le module d'entrée /sortie : klauncher a retourné :%1
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
unable to create io-slave: klauncher said: %1
impossible de créer le module d'entrée & #160; / sortie & #160;: klauncher a retourné & #160;: %1
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
klauncher could not be reached via d-bus. error when calling%1:%2
impossible d'atteindre klauncher via d-bus, erreur lors de l'appel de%1 :%2
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
klauncher could not be reached via d-bus. error when calling %1: %2
impossible d'atteindre klauncher via d-bus, erreur lors de l'appel de %1 & #160;: %2
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
error launching %1. either klauncher is not running anymore, or it failed to start the application.
erreur lors du lancement de %1. soit klauncher ne fonctionne plus, soit il ne peut pas démarrer l'application.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
klauncher: this program is not supposed to be started manually. klauncher: it is started automatically by kdeinit4.
klauncher : ce programme n'est pas supposé être lancé à la main. klauncher : il est lancé automatiquement par kdeinit4.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
best known from the error message: klauncher could not be reached via dbus which either indicates a serious problem with the dcopserver or that klauncher crashed.
le plus connu des messages d'erreur & #160;: klauncher could not be reached via dbus qui indique soit un problème grave avec le dcopserver, soit que klauncher a « & #160; planté & #160; ».
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
when kdeinit starts for the first time it will launch klauncher, and kded, as well as any additional programs specified on its command line in the startkde script, normally kcminit_startup.
lorsque kdeinit démarre pour la première fois, il lance klauncher et kded, ainsi que des programmes additionnels spécifiés sur sa ligne de commande dans le script startkde, normalement kcminit_startup.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
% ps aux _bar_ grep bastian bastian 26061 0.0 2.2 24284 11492? s 21:27 0:00 kdeinit: running... bastian 26064 0.0 2.2 24036 11524? s 21:27 0:00 kdeinit: dcopserver bastian 26066 0.1 2.5 26056 12988? s 21:27 0:00 kdeinit: klauncher bastian 26069 0.4 3.2 27356 16744? s 21:27 0:00 kdeinit: kded bastian 26161 0.2 2.7 25344 14096? s 21:27 0:00 kdeinit: ksmserver bastian 26179 1.1 3.4 29716 17812? s 21:27 0:00 kdeinit: kicker bastian 26192 0.4 3.0 26776 15452? s 21:27 0:00 kdeinit: klipper bastian 26195 1.0 3.5 29200 18368? s 21:27 0:00 kdeinit: kdesktop
% ps aux _bar_ grep bastian bastian 26061 0.0 2.2 24284 11492? s 21:27 0:00 kdeinit: running... bastian 26064 0.0 2.2 24036 11524? s 21:27 0:00 kdeinit: dcopserver bastian 26066 0.1 2.5 26056 12988? s 21:27 0:00 kdeinit: klauncher bastian 26069 0.4 3.2 27356 16744? s 21:27 0:00 kdeinit: kded bastian 26161 0.2 2.7 25344 14096? s 21:27 0:00 kdeinit: ksmserver bastian 26179 1.1 3.4 29716 17812? s 21:27 0:00 kdeinit: kicker bastian 26192 0.4 3.0 26776 15452? s 21:27 0:00 kdeinit: klipper bastian 26195 1.0 3.5 29200 18368? s 21:27 0:00 kdeinit: kdesktop
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: