Sie suchten nach: my fragile heart (Englisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

French

Info

English

my fragile heart

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Französisch

Info

Englisch

coming from my fragile body

Französisch

de mon corps en charpie

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

another one has a fragile heart and sheds many tears.

Französisch

une autre a un cÅ ur fragile et verse beaucoup de larmes.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

gabriel. at that time: eight years (22 ago now), too long for my fragile memory.

Französisch

gabriel. a cette époque: huit ans (il y a 22 ans), trop de temps pour ma mémoire fragile.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

when he arrived after many, interminably long minutes of torture, i was on the verge of collapse and my fragile little tree as well. henri, was not taken aback and started throwing big rocks at the wild boars.

Französisch

henri, lui, ne s’est pas démonté et a balancé des pavés sur les sangliers.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

i have never traveled to be near them, and if i travel i look i find them a while but then i get tired. oh, and of course get inside, let alone, you know what strange and dangerous creatures would stalk my fragile flesh.

Französisch

je n'ai jamais voyagé à être près d'eux, et si je voyage, je regarde, je les trouve un certain temps, mais je me lasse. oh, et bien sûr à l'intérieur, et encore moins, vous savez ce que créatures étranges et dangereux serait tige ma chair fragile.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

what would be left of europe, that old lady of fragile heart, if the political and institutional strings that have held her together for over half a century suddenly disappeared?" that was the question posed by the european literary criticism prizewinner, raphaëlle rérolle, in her contribution to the brand new manual of the history of european literature.

Französisch

m. guy fontaine, expert consultant, co-directeur du « manuel d’histoire de la littérature européenne »: « que resterait-il de l'europe, cette vieille dame au cœur fragile, si disparaissaient d'un coup les ligaments politiques et institutionnels qui l'ont tenue depuis plus d'un demi-siècle ? » s'interroge raphaëlle rérolle, prix de la critique littéraire européenne, dans sa contribution au tout nouveau manuel d'histoire de la littérature européenne.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,770,568,653 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK