Vous avez cherché: my fragile heart (Anglais - Français)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

English

French

Infos

English

my fragile heart

French

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Anglais

Français

Infos

Anglais

coming from my fragile body

Français

de mon corps en charpie

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

another one has a fragile heart and sheds many tears.

Français

une autre a un cÅ ur fragile et verse beaucoup de larmes.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

gabriel. at that time: eight years (22 ago now), too long for my fragile memory.

Français

gabriel. a cette époque: huit ans (il y a 22 ans), trop de temps pour ma mémoire fragile.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

when he arrived after many, interminably long minutes of torture, i was on the verge of collapse and my fragile little tree as well. henri, was not taken aback and started throwing big rocks at the wild boars.

Français

henri, lui, ne s’est pas démonté et a balancé des pavés sur les sangliers.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

i have never traveled to be near them, and if i travel i look i find them a while but then i get tired. oh, and of course get inside, let alone, you know what strange and dangerous creatures would stalk my fragile flesh.

Français

je n'ai jamais voyagé à être près d'eux, et si je voyage, je regarde, je les trouve un certain temps, mais je me lasse. oh, et bien sûr à l'intérieur, et encore moins, vous savez ce que créatures étranges et dangereux serait tige ma chair fragile.

Dernière mise à jour : 2018-02-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Anglais

what would be left of europe, that old lady of fragile heart, if the political and institutional strings that have held her together for over half a century suddenly disappeared?" that was the question posed by the european literary criticism prizewinner, raphaëlle rérolle, in her contribution to the brand new manual of the history of european literature.

Français

m. guy fontaine, expert consultant, co-directeur du « manuel d’histoire de la littérature européenne »: « que resterait-il de l'europe, cette vieille dame au cœur fragile, si disparaissaient d'un coup les ligaments politiques et institutionnels qui l'ont tenue depuis plus d'un demi-siècle ? » s'interroge raphaëlle rérolle, prix de la critique littéraire européenne, dans sa contribution au tout nouveau manuel d'histoire de la littérature européenne.

Dernière mise à jour : 2015-05-14
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Avertissement : un formatage HTML invisible est présent

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,767,387,792 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK