Sie suchten nach: kendzior (Englisch - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

French

Info

English

kendzior

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Französisch

Info

Englisch

in response to my own comments, sarah kendzior argued similarly:

Französisch

en réponse à mes propres commentaires, sarah kendzior a soutenu de même :

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

sarah kendzior, specialist researcher based in central asia, commented on this:

Französisch

sarah kendzior, chercheuse spécialiste de l'asie centrale, commente à ce propos :

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

free access also benefits non-scientific people, to return to the example of sarah kendzior:

Französisch

l'accès libre bénéficie également aux populations non-scientifiques, pour reprendre l'exemple de sarah kendzior :

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

bad "reporting" on traumatic topic — sarah kendzior (@sarahkendzior) march 14, 2014

Französisch

un mauvais « reportage » sur un sujet traumatisant. — sarah kendzior (@sarahkendzior) 14 mars 2014

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

sarah kendzior reports that uzbekistan’s ban on wikipedia, enacted late last month, blocks all articles written in uzbek while leaving articles in other languages accessible.

Französisch

sarah kendzior explique que la décision prise par l'ouzbekistan d'interdire wikipedia, effective depuis le mois dernier, bloque la totalité des articles rédigés en ouzbek.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

in a recent article on the depiction of female public figures in the u.s. for politico, sarah kendzior wrote that american media typecast powerful women into two roles, those of "machiavellian maneuverer and cupcake-eating cheerleader."

Französisch

dans un récent article pour politico consacré à la représentation des figures publiques féminines aux etats-unis, sarah kendzior écrit que les médias américains cataloguent les femmes de pouvoir en deux catégories : les « manipulatrices machiavéliques et les pom-pom girls mangeuses de cupcakes ».

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,456,022 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK