Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
two different procedures are to be followed:
Δύο διαφορετικές διαδικασίες πρέπει να ακολουθηθούν:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
different procedures depending on subject.
διάφοροι τρόποι ανάλογα με το θέμα.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3.3.2 different procedures for exemptions
3.3.2 Διαφορετικές διαδικασίες για τις εξαιρέσεις
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
two approaches are conceivable:
Θα μπορούσε να εξετασθεί το ενδεχόμενο δύο εναλλακτικών λύσεων :
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in different sectors we have different procedures.
Οι διάφοροι τομείς έχουν διαφορετικές διαδικασίες.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
different procedures for the euro area and non-euro area
Οι διαφοροποιήσεις ως προς την αντιμετώπιση εντός και εκτός ευρωζώνης.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the checking procedures are also different.
Υπάρχει επίσης διαφορετική διαδικασία ελέγχου.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
information/consultation: different procedures depending on subject.
Ενημέρωση-διαβούλευση : διάφοροι τρόποι ανάλογα με το θέμα
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
member states could also stipulate different procedures for authorisation.
Τα κράτη μέλη θα μπορούσαν επίσης να καθορίσουν διαφορετικές διαδικασίες έγκρισης.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
we cannot have two different procedures being applied in the same week.
Δεν γίνεται να εφαρμόζονται δύο διαφορετικές διαδικασίες μέσα στην ίδια εβδομάδα.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
different procedures, criminal or administrative, are used across member states to sanction infringements.
Διάφορες διαδικασίες, ποινικής ή διοικητικής φύσεως, ακολουθούνται στα διάφορα κράτη μέλη για την επιβολή κυρώσεων στις περιπτώσεις παραβάσεων.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
there are too many different procedures and too many different types of contract.
Υπάρχουν τόσες πολλές διαφορετικές διαδικασίες και μορφές συμβάσεως.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
further, the different procedures need to be structured more carefully to identify:
Χρειάζεται επίσης να οριοθετηθούν καλύτερα οι επιμέρους διαδικασίες:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
three complementary levels of coordination are conceivable:
Στο συγκεκριμένο πλαίσιο, είναι δυνατόν να προσδιοριστούν τρία συμπληρωματικά επίπεδα συντονισμού:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
remove duplication in evaluation/monitoring, where currently different procedures are applied at national level.
θα άρουν τις επαναλήψεις των ίδιων διαδικασιών αξιολόγησης/ παρακολούθησης, που οφείλονται στις διαφορετικές μεθόδους που εφαρμόζονται σήμερα σε εθνικό επίπεδο.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
two categories of action projects must be differentiated, to which different procedures apply:
Οι δραστηριότητες αυτές υπάγονται στην πρώτη κατηγορία και αναφέρονται στα ακόλουθα θέματα:
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
in the first two instances, more flexible arrangements are conceivable.
Η γη διαθέτει ακόμα ορισμένα αποθέματα σε είδη που πρέπει να οπωσδήποτε να διατηρηθούν.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
cases are conceivable in which the european union may play a useful part.
Υπάρχουν ενδεχόμενες περιπτώσεις στις οποίες η Ευρωπαϊκή Ένωση θα μπορούσε να διαδραματίσει χρήσιμο ρόλο.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
article 76(1)(a) to(c) sets out the characteristics ofthree different procedures:
Το άρθρο 76, piαρά-γραφο 1, στοιχείο α) καθορίζει τα χαρακτηριστικά τριών διαφορετικών διαδικασιών:
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
several options as to the court to review the committal are conceivable in institutional terms.
Από οργανωτική άποψη, είναι δυνατό να προβλεφθούν διάφορες εναλλακτικές καταστάσεις αναφορικά με τον δικαστή ο οποίος ελέγχει την πράξη παραπομπής σε δίκη.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: