Sie suchten nach: everybody can be cool but awesome takes... (Englisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Greek

Info

English

everybody can be cool but awesome takes practice

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Griechisch

Info

Englisch

either the ban can be applied and applied across the board in all countries so that everybody can be certain that it is effective or else we have no ban at all.

Griechisch

Περιμένω συνεπώς μια απά­ντηση από την Επιτροπή.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

there are sufficient legal provisions if they were all implemented. so let us seek the information and get the code of practice into place so that everybody can be encouraged to do what we know has to be done in this particular aspect of our work.

Griechisch

Σε όλους τους τομείς, οι γυναίκες κέρδιζαν νόμιμα 10 με 20 % λιγότερο απ' ότι οι άνδρες για εργασία ίσης αξίας.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

in the analogy of the telephone network: it is designed so that everybody can phone every­body else, because that is the only way in which each subscriber can be sure that he can phone even a small number of people of his own choice.

Griechisch

Συνεχίζουν να υπάρχουν υπερβολικά εμπόδια και επιπρόσθετο κόστος.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

these are the reasons why my group has signed the motion for a resolution which will be presented to this house tomorrow, which, i hope, will be adopted with, if not a unanimous vote, at least a very large majority, so that everybody can be made aware that this parliament is in direct touch with the problems affecting european citizens.

Griechisch

Γι' αυτούς τους λόγους, η ομάδα της οποίας προεδρεύω υπέγραψε την πρόταση ψηφίσματος που θα υποβληθεί αύριο στο Σώμα μας, και ελπίζω ότι θα ψηφιστεί ομόφωνα ή τουλάχιστον με ευρύτατη πλειοψηφία, έτσι ώστε ο καθένας να συνειδητοποιήσει καλά ότι, για μια φορά, αυτό το Κοινοβούλιο βρίσκεται σε άμεση επαφή με τα προβλήματα των ευρωπαίων συμπολιτών μας.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,776,893,125 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK