Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
a question
να πάρουν όλα το δρόμο τους
Letzte Aktualisierung: 2015-07-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
emily asked me a question.
Η emily μου ρώτησε μια ερώτηση.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ask us a question
Υποβολή ερώτησης
Letzte Aktualisierung: 2020-04-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
you asked me a question about salaries.
Ίσως έχουν δίκιο, ίσως όχι.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
please make me a cup of coffee.
Κάνε μου ένα καφεδάκι.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
you make me batty
να μου κάνει τρελλός
Letzte Aktualisierung: 2016-03-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
you are asking me a question which i cannot answer.
στην asean.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
mr papadimoulis asked me a question, which i will now answer.
Αντιπρόεδρος της Επιτροπής. - (fr) Ο κ. Παπαδημούλης μου έθεσε ένα ερώτημα στο οποίο τώρα θα απαντήσω.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
mr vallvé, rather than asking me a question, you gave me encouragement.
Αυτός είναι ο λόγος που αυτός ο διάλογος είναι πάντα θετικός.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
mr wynn asked me a question about the figure of eur 5.5 billion.
Ο κ. wynn μου είχε θέσει μία ακόμη ερώτηση σχετικά με το ποσό των 5,5 δις ευρώ.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
mr van velzen asked me a question about the applicability of subsidiarity in this field.
Ο κ. van velzen μου έκανε μία ερώτηση για τη δυνατότητα εφαρμογής της επικουρικότητας σε αυτό το πεδίο.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
activity "how does it make me feel?"
Δραστηριότητα "Πώς με κάνει να νιώθω;"
Letzte Aktualisierung: 2021-06-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
mr president, i should like to reply to mrs theato, who asked me a question just now.
Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να απαντήσω στην κυρία theato, η οποία μου έθεσε ένα ερώτημα πριν από λίγο.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
someone asked me a question about the global financial tax, about the tax on financial movements.
Κάποιος μου έθεσε μια ερώτηση σχετικά με τον παγκόσμιο χρηματοοικονομικό φόρο, σχετικά με τον φόρο επί των χρηματοοικονομικών κινήσεων.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
then, mr marinos asked me a question on the ability of the committee on petitions to access documents.
Ο κ. Μαρίνος, τέλος, μου έθεσε ένα ερώτημα για την πρόσβαση της Επιτροπής Αναφορών στα έγγραφα.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
how does my mother's hug make me feel?
Πώς με κάνει να νιώθω η αγκαλιά της μητέρας μου;
Letzte Aktualisierung: 2021-06-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mr brinkhorst asked me a question about the willingness of the dutch presidency to contribute to a mutual understanding of these issues.
Ο κ. brinkhorst μου έθεσε ένα ερώτημα σχετικά με την προθυμία της ολλανδικής προεδρίας να συμβάλλει σε μια αμοιβαία κατανόηση των θεμάτων αυτών.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Referenz:
it is, for me, a question of providing our citizens with honest and full information about the products which they are consuming.
Κατά τη γνώμη μου, το ζήτημα είναι να παρέχουμε στους πολίτες μας ειλικρινείς και πλήρεις πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα που καταναλώνουν.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
it makes me optimistic.
Μου δίνει αισιοδοξία.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
that makes me very happy.
Από ό, τι βλέπω, δεν φαίνεστε ικανοποιημένος, και χαίρομαι γι' αυτό.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz: