Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
this would explicitly avoid prejudging the future.
Η λύση αυτή δεν προδικάζει σε καμία περίπτωση το μέλλον.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i am not prejudging the usefulness of those meetings.
Δεν προδικάζω τη χρησιμότητα αυτών των συναντήσεων.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
without prejudging the opinions, some initial indications can be given.
Χωρίς να προδικάζονται εκτιμήσεις, μπορούν να δοθούν ορισμένες αρχικές ενδείξεις.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nevertheless, there is undoubtedly a danger of prejudging the final decision.
Αναμφίβολα, όμως, υπάρχα κίνδυνος να προκαταλαμβάνεται η τελική απόφαση.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
in so doing, this spouse is prejudging the competence of the legal system concerned.
Κατά αυτόν τον τρόπο, αυτός ο σύζυγος προκαταλαμβάνει την αρμοδιότητα του εμπλεκόμενου νομικού συστήματος.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
we should not prejudice the scientific debate by prejudging which methods may be better than others.
Δεν θα πρέπει να προκαταβάλουμε την επιστημονική συζήτηση προκαθορίζοντας ποιες μέθοδοι είναι ίσως καλύτερες έναντι άλλων.
Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
there can be no question of prejudging the decisions that might be made by the present or future commission.
Ασφαλώς δεν τίθεται θέμα προδίκασης των αποφάσεων που θα μπορούσε να λάβει η Επιτροπή - ισχύουσα ή μελλοντική.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
i would not see this as prejudging the question of where a future european central bank should eventually have its seat.
Σας εγγυώμαι ότι δεν θα είμαστε απλοί θεατές.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
the health check constitutes a preparatory action within this framework, without prejudging the outcome of this review.
Το "check up" αποτελεί προπαρασκευαστική δράση στο πλαίσιο αυτό, με την επιφύλαξη των αποτελεσμάτων της επανεξέτασης αυτής.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
we are therefore unable to agree to some of the amendments without prejudging a future negotiation and a definitive position in relation to it.
Αρα δεν μπορούμε να συμφωνήσουμε με πολλές από τις τροπολογίες γιατί αυτό θα προδίκαζε μια μελλοντική διαπραγμάτευση και μια οριστική στάση σχετικά με το θέμα.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
amendments 32, 33 and 45 were prejudging the appropriate course of action and infringing on the commission's right of initiative.
Οι τροπολογίες 32, 33 και 45 προκαταλάμβαναν τα ληπτέα μέτρα και έθιγαν το δικαίωμα της Επιτροπής για την ανάληψη πρωτοβουλιών.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
however, in practice, prejudging the need and acceptance of specific products will erect a wall between the research and the customers for that research.
Στην πράξη, ωστόσο, το να προδικάζεται κατ'αυτόν τον τρόπο η ανάγκη και η αποδοχή ορισμένων επιστημονικών προϊόντων θα ορθώσει ένα τείχος ανάμεσα στην έρευνα και τους δυνητικούς πελάτες της.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in presenting this green paper, it enables a true debate to be established around different options, without it prejudging the proposals which will subsequently be made.
Παρουσιάζοντας την Πράσινη Βίβλο, επιτρέπει την εδραίωση πραγματικού διαλόγου σχετικά με τις διάφορες εναλλακτικές λύσεις, χωρίς αυτό να προκαταλαμβάνει τις προτάσεις που θα κάνει αργότερα.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
for this purpose, and without prejudging the actual date of accession, the opinion is based on a medium-term time horizon of approximately five years.
Για το σκοπό αυτό, και με την επιφύλαξη της πραγματικής ημερομηνίας προσχώρησης, η γνώμη βασίζεται σε ένα μεσοπρόθεσμο πλαίσιο, περίπου πέντε ετών.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"without prejudging the upcoming proposals from the commission in the context of the economic downturn, the european parliament, the council and the commission:
«Με την επιφύλαξη των αναμενόμενων προτάσεων της Επιτροπής στο πλαίσιο της οικονομικής δυσπραγίας, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και η Επιτροπή :
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
the objective is to always have a three year perspective for this activity (without, of course, prejudging the adoption of further action programmes).
Ο στόχος είναι να υπάρχει πάντα μια τριετής προοπτική για τη δραστηριότητα αυτή (χωρίς, βέβαια, να προδικάζεται η θέσπιση περαιτέρω προγραμμάτων δράσης).
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
as a result, and without prejudging member states' preferences for an energy mix which reflects their specific national circumstances, the eu electricity system could become more diverse and secure.
Ως εκ τούτου και χωρίς να θίγονται οι προτιμήσεις των κρατών μελών για ενεργειακό μείγμα που ανταποκρίνεται στις ειδικές εθνικές περιστάσεις, το σύστημα ηλεκτρικής ενέργειας της ΕΕ θα μπορούσε να διαφοροποιηθεί περισσότερο και να γίνει ασφαλέστερο.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(3) without prejudging the follow-up of this green paper, the commission is fully aware of the importance and impact of mortgage lending on the eu economy.
(3) Ανεξάρτητα από τη συνέχεια που θα δοθεί στην παρούσα Πράσινη Βίβλο, η Επιτροπή έχει πλήρη επίγνωση της σπουδαιότητας και των επιπτώσεων του ενυπόθηκου δανεισμού για την οικονομία της ΕΕ.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"the talks have to be open-ended in terms of no-prejudging the outcome, but not open-ended in terms of the timeline," she said.
«Οι ομιλίες πρέπει να έχουν ανοιχτό σκοπό από την άποψη ότι δεν θα προδικάζουν το αποτέλεσμα, αλλά όχι ανοιχτές όσον αφορά τη διάρκειά τους» δήλωσε.
Letzte Aktualisierung: 2016-01-20
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung