Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
finally, i should like to ask the language services whether they do not think that in swedish the term should be 'elektroniska underskrifter ' rather than 'elektroniska signaturer '.
Τέλος, θα παρακαλέσω τις γλωσσικές υπηρεσίες του Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου να σκεφτούν αν δεν θα μπορούσε, παρ' όλα αυτά, ο σουηδικός όρος να είναι ηλεκτρονικές υπογραφές και όχι ηλεκτρονικές υπογραφές( στα αγγλικά η λέξη υπογραφές).
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität: