Sie suchten nach: steel strength (Englisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Greek

Info

English

steel strength

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Griechisch

Info

Englisch

steel strength member

Griechisch

χαλύβδινος φορέας

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

this steel also has good high temperature strength

Griechisch

ο χάλυβας αυτός επίσης έχει μεγάλη μηχανική αντοχή στις υψηλές θερμοκρασίες

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

steel is resistant to tensile strength,bending and shock

Griechisch

ο χάλυβας είναι ανθεκτικός στον εφελκυσμό,στην κάμψη και στην σύγκρουση

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

high strength cast steel

Griechisch

χυτοχάλυβας υψηλής αντοχής

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

ultra high strength steel

Griechisch

χάλυβας υπερυψηλής αντοχής

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

high-strength weldable steel

Griechisch

συγκολλητικός χάλυβας υψηλής αντοχής

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

maraging steel capable of an ultimate tensile strength of 2050 mpa or more;

Griechisch

Βαμμένος μαρτενσιτικός χάλυβας με ανώτατο όριο εφελκυσμού 2050 mpa και άνω,

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

there are different qualities of steel wire, with varying tensile strength and diameter.

Griechisch

Υπάρχουν διάφορες ποιότητες καλωδίων από χάλυβα, με διαφορετική αντοχή σε εφελκυσμό και διάμετρο.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

however, its association with reinforcing steel can provide ductility and limit the strength degradation under cyclic actions.

Griechisch

0 συνδυασμός της όμως με χάλυβα οπλισμού μπορεί να της προσδώσει πλαστιμότητα και να περιορίσει την απομοίωση αντοχής υπό ανακυκλιζόμενη φόρτιση.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

made of high-strength aluminium alloys, maraging steel or high strength “fibrous or filamentary materials”.

Griechisch

Κατασκευή από κράματα αργιλίου υψηλής αντοχής, χάλυβα μαρτενγήρανσης ή «ινώδη ή νηματώδη υλικά» υψηλής αντοχής.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

iron or steel hexagon bolts with heads, with a tensile strength < 800 mpa (excluding of stainless steel)

Griechisch

Άλλα βλήτρα (μπουλόνια) με εξαγωνική κεφαλή, εφελκυστικής αντοχής < 800 mpa

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: IATE
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

until 1877 the british board of trade had limited the use of steel in structural engineering because the process produced steel of unpredictable strength.

Griechisch

Μέχρι το 1877 η Βρετανική Επιτροπή Εμπορίου είχε περιορίσει τη χρήση του χάλυβα στις δομικές κατασκευές, επειδή η διαδικασία αυτή παρήγαγε χάλυβα άγνωστης αντοχής.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

steel properties addressing mechanical properties at low and high temperatures such as strength and toughness, fatigue, wear, creep, corrosion and resistance against fracture,

Griechisch

ιδιότητες του χάλυβα που να ανταποκρίνονται σε μηχανικές ιδιότητες σε χαμηλές και υψηλές θερμοκρασίες, όπως αντοχή και σκληρότητα, καταπόνηση, φθορά, ερπυσμός, διάβρωση, αντοχή στη θραύση,

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

steel properties addressing mechanical characteristics at low and high temperatures such as strength and toughness, fatigue, wear, creep, corrosion and resistance against fracture;

Griechisch

ιδιότητες του χάλυβα που να ανταποκρίνονται σε μηχανικές ιδιότητες σε χαμηλές και υψηλές θερμοκρασίες, όπως αντοχή και σκληρότητα, καταπόνηση, φθορά, ερπυσμός, διάβρωση, αντοχή στη θραύση·

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

3) the maximum value of the yield strength and tensile strength of the steel to be used shall be specified.

Griechisch

3) πρέπει να προσδιορισθούν η μέγιστη τιμή του οσίου διαρροής και της εφελκυστικής αντοχής του χάλυβα που θα χρησιμοποιηθεί.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

the papers presented the results of research, mainly designed to promote high strength steels, carried out under the ecsc coordinated steel research programme.

Griechisch

• τη θέση της ενεργειακής πολιτικής στο πλαίσιο των νέων κοινοτικών πολιτικών που εξετάζονται στο Ειδικό Συμβούλιο, το οποίο προετοιμάζει το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο της Αθήνας.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

= = tensional steel strain at yield uniform tensional steel strain at failure normalised neutral axis depth at the post failure s5k strength level when concrete is critical normalised neutral axis depth at tensional steel's yield normalised neutral axis depth when the tensile steel strain is critical

Griechisch

(ii) Η καμπτική αστοχία προηγείται έναντι της διατμητικής αστοχΙ ας.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

• the design of critical regions fhould take into account the actual strengths of the adjacent end cross-sections. • the ratio of the tensile strength to the yield strength of steel bars should also be appropriately limited; similarly, the actual steel strengths should not be disproportionately higher than the nominal ones (para. 2.1.3.2).

Griechisch

• Για τους οπλισμούς, ο λόγος της εφελκυστικής αντοχής ως προς την αντοχή διαρροής πρέπει να είναι μ ικρός* -επίσης, ο λόγος της πραγματικής ως προς την ονομαστική αντοχή δεν πρέπει να είναι μεγάλος (βλ. παραγ. 2.1.3.2).

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,760,821,252 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK