Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
and the thunderbolt took them for their evildoing.
sai tsãwa ta kãmã su sabõda zãluncinsu, sa'an nan kuma suka riƙi maraƙi (abin bautãwa) bãyan hujjoji bayyanannu sun je musu.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah does not direct such evildoing folk to the right way.
kuma allah bã ya shiryar da mutãne azzãlumai.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
such is the seizing of your lord, when he seizes the evildoing villages.
kuma kamar wancan ne kãmun ubangijinka, idan ya kãma alƙaryõyi alhãli kuwa sunã mãsu zãlunci.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
but if you will be pleased with them, allah will not be pleased with the evildoing nation.
to, idan kun yarda da su, to, lalle ne allah bã shi yarda da mutãne fãsiƙai.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
how many a city that was evildoing we have shattered, and set up after it another people!
kuma da yawa muka karya wata alƙarya tã kasance mai zãlunci, kuma muka ƙãga halittar waɗansu mutãne na dabam a bãyanta.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
your lord is forgiving to people despite their evildoing; yet your lord is stern in retribution.
kuma lalle ne ubangijinka, haƙĩƙa, ma'abũcin gãfara ne ga mutãne a kan zãluncinsu, kuma lalle ne ubangijinka, haƙĩƙa, mai tsananin uƙũba ne.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
how many a city i have respited in its evildoing; then i seized it, and to me was the homecoming.
kuma da yawa daga alƙarya, na yi jinkirin azãba gare ta (da laifinta) sa'an nan na kãma ta, kuma zuwa gare ni makõma take.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and faces shall be humbled unto the living, the eternal. he will have failed whose burden is of evildoing;
kuma fuskõki suka ƙanƙan da kai ga rãyayye, tsayayye, alhãli kuwa wanda ya ɗauko wani zãlunci ya tãɓe.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
such is the seizing of thy lord, when he seizes the cities that are evildoing; surely his seizing is painful, terrible.
kuma kamar wancan ne kãmun ubangijinka, idan ya kãma alƙaryõyi alhãli kuwa sunã mãsu zãlunci. lalle kamũnsa mai raɗaɗi ne, mai tsanani.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
then the evildoers of them substituted a saying other than that which had been said to them; so we sent down upon them wrath out of heaven for their evildoing.
sai waɗanda suka yi zãlunci daga gare su, suka musanya magana watar wadda aka ce musu, sai muka aika azãba a kansu, daga sama, sabõda abin da suka kasance sunã yi na zãlunci.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
those who believe, and have not confounded their belief with evildoing -- to them belongs the true security; they are rightly guided.
"waɗanda suka yi ĩmãni, kuma ba su gauraya ĩmãninsu da zãlunci ba, waɗannan sunã da aminci, kuma sũ ne shiryayyu."
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
and for the evildoing of those of jewry, we have forbidden them certain good things that were permitted to them, and for their barring from god's way many,
to, sabõda zãlunci daga waɗanda suka tũba (yahũdu) muka haramta musu abũbuwa masu dãɗi waɗanda aka halatta su a gare su, kuma sabõda taushẽwarsu daga hanyar allah da yawa.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
then, when they forgot what they had been exhorted, we delivered those who forbade evil and afflicted the wrong-doers with a grievous chastisement because of their evildoing.
to, a lõkacin da suka manta da abin da aka tunãtar da su da shi, mun tsĩrar da waɗanda suke hani daga cũta, kuma muka kãma waɗanda suka yi zãlunci, da azãba mai tsanani dõmin abin da suka kasance sunã yi, na fasiƙanci.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
but whoso repents, after his evildoing, and makes amends, god will turn towards him; god is all-forgiving, all-compassionate.
to, wanda ya tuba a bãyan zãluncinsa, kuma ya gyãra (halinsa), to, lalle ne allah yanã karɓar tubarsa. lalle allah mai gãfara ne, mai jin ƙai.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
heaven, cease' the water subsided and the matter was accomplished. and the ark came to rest upon (the mountain of) aljudi, and it was said: 'be gone, evildoing nation'
ki kãme."kuma aka faƙar da ruwan kuma aka hukunta al'amarin, kuma jirgin ya daidaita a kan jũdiyyi, kuma aka ce: "nĩsa ya tabbata ga mutãne azzãlumai."
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung