Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
but these are no more than fairy tales that have been recounted from ancient times."
wannan bã kõme ba ne fãce tãtsũniyõyin farko."
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
when our signs are recited to him, he says, 'fairy-tales of the ancients!'
idan ana karanta masa ãyõyinmu, sai ya ce: "tatsũniyõyin mutãnen farko ne."
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
we and our fathers have been promised this before; this is naught but the fairy-tales of the ancients.'
"lalle ne, haƙĩƙa, an yi mana wa'adi, mũ da ubanninmu ga wannan a gabãni, wannan abu bai zama kõme ba, fãce tãtsũniyõyin na farko."
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
we have been promised this, and our fathers before; this is naught but the fairy-tales of the ancients.'
"lalle ne, haƙĩƙa, an yi mana wa'adi ga wannan, mũ da ubanninmu, daga gabãnin haka. wannan bã kõme ba ne fãce tãtsũniyõyin farko."
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
and whenever our verses are rehearsed to him, he says: “these are fairy- tales of times gone by.”
idan ana karanta masa ãyõyinmu, sai ya ce: "tatsũniyõyin mutãnen farko ne."
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
and when it is said to them, 'what has your lord sent down?' they say, 'fairy-tales of the ancients.'
idan aka ce musu: "mẽne ne ubangijinku ya saukar?" sai su ce: "tãtsũniyõyin mutãnen farko."
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
they say, 'fairy-tales of the ancients that he has had written down, so that they are recited to him at the dawn and in the evening.'
kuma suka ce: "tatsũniyõyi ne na farko ya rurrbũta, sai sũ ake shibtarsu a gare shi sãfe da yamma."
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
and some of them there are that listen to thee, and we lay veils upon their hearts lest they understand it, and in their ears heaviness; and if they see any sign whatever, they do not believe in it, so that when they come to thee they dispute with thee, the unbelievers saying, 'this is naught but the fairy-tales of the ancient ones.'
kuma mun sanya abũbuwan rufi a kan zukãtansu dõmin kada su fahimcẽ shi kuma a cikin kunnuwansu (mun sanya) wani nauyi. kuma idan sun ga kõwace ãyã bã zã su yi ĩmãni da ita ba har idan sunjẽ maka sunã jãyayya da kai, waɗanda suka kãfirta sunã cẽwa: "wannan bai zama ba fãce tãtsũniyõyin mutãnen farko."
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung